Pepe Ramos - El Envanao - translation of the lyrics into German

El Envanao - Pepe Ramostranslation in German




El Envanao
Der Vernarrte
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Esto si es sabor costeño
Das ist echtes Küstenfeeling
Envanao a una negra un día
Eines Tages war ich vernarrt in eine Dunkle
Y me trajo 'chando, 'chando
Und sie hielt mich hin, hielt mich hin
Y nunca me daba nada
Und gab mir nie etwas
Nomás me andaba tanteando
Hielt mich nur hin
Hasta que una nochecita
Bis eines Nachts
Pude llevármela al río
Konnte ich sie zum Fluss mitnehmen
Y ahí le exigí a mi negra
Und dort verlangte ich von meiner Dunklen
Lo que me había prometido
Was sie mir versprochen hatte
Ay qué bonito, ay qué bonito
Ach wie schön, ach wie schön
Yo tengo lo que quieres y lo que necesito
Ich habe, was du willst, und du, was ich brauche
Ay qué sabroso, ay qué sabroso
Ach wie herrlich, ach wie herrlich
Por qué me niegas mi negra lo que un día se va a ir pa'l pozo
Warum verweigerst du mir, meine Dunkle, was eines Tages eh verloren geht
No me lo niegues negra, por favor
Verweigere es mir nicht, Dunkle, bitte
Me llenó de colores de mi camisa colorada
Sie hinterließ Farben auf meinem roten Hemd
Ella me besó en la frente y yo hasta donde se dejaba
Sie küsste mich auf die Stirn und ich, soweit sie es zuließ
Me dijo: "te quiero mucho
Sie sagte mir: „Ich mag dich sehr
Y yo no te ando tanteando
Und ich teste dich nicht nur aus
Pero lo que me pides todavía lo estoy pensando"
Aber was du von mir verlangst, überlege ich mir noch“
Ay qué bonito, ay qué bonito
Ach wie schön, ach wie schön
Yo tengo lo que quieres y yo lo que necesito
Ich habe, was du willst, und du, was ich brauche
Ay qué sabroso, ay qué sabroso
Ach wie herrlich, ach wie herrlich
Por qué me niegas mi negra lo que un día se va a ir pa'l pozo
Warum verweigerst du mir, meine Dunkle, was eines Tages eh verloren geht
Y no lo pienses mucho porque me puedo enfadar
Und denk nicht zu lange nach, denn ich könnte wütend werden
Con jarana cueitecita le refregaba la espalda
Mit feuriger Neckerei rieb ich ihr den Rücken
Y me decía la canija: "por debajo de la falda"
Und die Freche sagte mir: „unter dem Rock“
La llevé de reculada, a lo más hondo del río
Ich zog sie rückwärts ins tiefste Wasser des Flusses
Y ahí me entrego mi negra lo que me había prometido
Und dort gab mir meine Dunkle, was sie mir versprochen hatte
Ay qué bonito, ay qué bonito
Ach wie schön, ach wie schön
Yo tengo lo que quieres y lo que necesito
Ich habe, was du willst, und du, was ich brauche
Ay qué sabroso, ay qué sabroso
Ach wie herrlich, ach wie herrlich
Por qué me niegas mi negra lo que un día se va a ir pa'l pozo
Warum verweigerst du mir, meine Dunkle, was eines Tages eh verloren geht
Ay qué bonito, ay qué bonito
Ach wie schön, ach wie schön
Yo tengo lo que quieres y lo que necesito
Ich habe, was du willst, und du, was ich brauche
Ay qué sabroso, ay qué sabroso
Ach wie herrlich, ach wie herrlich
Por qué me niegas mi negra lo que un día se va a ir pa'l pozo
Warum verweigerst du mir, meine Dunkle, was eines Tages eh verloren geht
Ay qué bonito, ay qué bonito
Ach wie schön, ach wie schön
Yo tengo lo que quieres y lo que necesito
Ich habe, was du willst, und du, was ich brauche
Ay qué sabroso
Ach wie herrlich






Attention! Feel free to leave feedback.