Pepe Ramos - El Pajarillo - translation of the lyrics into German

El Pajarillo - Pepe Ramostranslation in German




El Pajarillo
Das Vögelchen
Yo soy aquel pajarillo que ayer te canto al oído
Ich bin jenes Vögelchen, das dir gestern ins Ohr sang
Mientras que me ignorabas me fui metiendo en tu nido
Während du mich ignoriert hast, schlich ich mich in dein Nest
Y ya vez ahora me ruegas para que sea tu marido, ¡ey!
Und jetzt siehst du, jetzt flehst du mich an, dein Ehemann zu sein, hey!
Me dicen que pajarillo porque ando libre y soy muy feliz
Man nennt mich Vögelchen, weil ich frei herumfliege und sehr glücklich bin
Le canto a todas las chicas, me tratan bien, por eso ando aqui
Ich singe allen Mädchen vor, sie behandeln mich gut, deshalb bin ich hier
Cuando yo tengo mucha hambre les chiflo y vienen a mi
Wenn ich großen Hunger habe, pfeife ich ihnen und sie kommen zu mir
Les pico la papayita, me dan alpiste y ajonjolí
Ich picke ihre kleine Papaya, sie geben mir Vogelfutter und Sesam
Me dan alpiste y ajonjolí
Sie geben mir Vogelfutter und Sesam
Más vale pájaro en mano, dijo una mujer soltera
'Besser ein Vogel in der Hand', sagte eine ledige Frau
Cuando agarro mi pescuezo y me sacudió la mollera
Als sie meinen Nacken packte und mir den Schädel schüttelte
Me dijo: "si no te escapas aquí tendrás lo que quieras"
Sie sagte mir: 'Wenn du nicht entkommst, wirst du hier haben, was immer du willst'
Me dicen el pajarillo, yo le canto a puras damas
Man nennt mich das Vögelchen, ich singe nur für Damen
Porque son más cariñosas, bailan conmigo y también me aman
Weil sie zärtlicher sind, mit mir tanzen und mich auch lieben
Les toco lo que me digan, no le hace que sean casadas
Ich spiele ihnen, was sie mir sagen, es macht nichts, dass sie verheiratet sind
Me refiero a una chilena, una bachata, una lambada
Ich meine eine Chilena, eine Bachata, eine Lambada
Me dicen el pajarillo
Man nennt mich das Vögelchen
Negra te quiero llevar pa ver si te hago a mi modo
Dunkle, ich will dich mitnehmen, um zu sehen, ob ich dich nach meiner Art forme
Me dijo: "pa que me quiere si estás aguado de todo
Sie sagte mir: 'Wozu willst du mich, wenn du überall schlaff bist?'
Lo único que tienes duro son los talones y el codo"
'Das Einzige, was du hart hast, sind die Fersen und der Ellbogen'
¡Ay, mamacita!
Ay, Mamacita!
Me dicen el pajarillo, me cargan de boca en boca
Man nennt mich das Vögelchen, ich gehe von Mund zu Mund
Y no sean tan mal pensados solo es amor lo que a me toca
Und denkt nichts Schlechtes, es ist nur Liebe, die mir zuteilwird
Les toco lo que me digan, no le hace que sean casadas
Ich spiele ihnen, was sie mir sagen, es macht nichts, dass sie verheiratet sind
Me refiero a una chilena, una bachata, una lambada
Ich meine eine Chilena, eine Bachata, eine Lambada
Me dicen el pajarillo
Man nennt mich das Vögelchen
Les toco lo que me digan, no le hace que sean casadas
Ich spiele ihnen, was sie mir sagen, es macht nichts, dass sie verheiratet sind
Me refiero a una chilena, una bachata, una lambada
Ich meine eine Chilena, eine Bachata, eine Lambada
Me dicen el pajarillo
Man nennt mich das Vögelchen





Writer(s): Alex Rivera


Attention! Feel free to leave feedback.