Lyrics and translation Pepe Vasquez - La Pasionaria / Rebeca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pasionaria / Rebeca
Страстная / Ребека
Rebeca,
Tanto
que
yo
te
di
Ребека,
как
много
я
тебе
дал,
Como
me
dejaste
Как
ты
меня
бросила.
Porque
cuando
uno
ama
Ведь
когда
любишь,
A
veces
lo
da
todo
pero
a
veces
Иногда
отдаешь
всё,
но
иногда
Jajajaja
no
da
nada
Ха-ха-ха,
ничего
не
даешь.
Rebeca,
me
dijeron
en
la
escuela
Ребека,
мне
в
школе
говорили,
Que
tu
no
eras
una
puta
Что
ты
не
шлюха,
Solamente
muy
coqueta
А
просто
кокетка.
Ven
y
hazme
una
chaqueta.
Иди
и
свяжи
мне
кофту.
Me
dijeron
en
la
prepa
Мне
в
старших
классах
говорили,
Que
chupabas
rockaleta
Что
ты
сосала
леденцы,
Ahora
chupas
lo
que
sea
que
te
pongan
en
la
jeta
А
теперь
сосёшь
всё,
что
тебе
суют
в
рот.
No
te
me
pongas
muy
pendeja
Не
строй
из
себя
дуру,
Que
a
ti
nadie
te
respeta
Тебя
никто
не
уважает.
Mejor
sacate
las
tetas
y
una
rusa
con
manteca
Лучше
покажи
сиськи
и
сделай
ватрушку
со
сливочным
маслом.
Aqui
en
la
biblioteca
Здесь,
в
библиотеке,
Bajate
las
pantaletas
que
te
voy
a
chupar
la
pepa
que
si
no
se
te
reseca
Сними
трусики,
я
отсосу
твою
пипку,
а
то
она
засохнет.
Que
si
no
se
te
reseca
А
то
она
засохнет.
Yo
te
bajo
las
estrellas,
yo
te
compro
una
paleta
Я
достану
тебе
звезды
с
неба,
куплю
тебе
леденец.
Vamos
a
dar
una
vuelta
Пойдем
прогуляемся,
Solos
tu
y
yo
Только
ты
и
я.
Te
amo,
Ano
Я
люблю
тебя,
анус.
Rebeca,
mejor
dame
ya
la
mano
Ребека,
лучше
дай
мне
руку,
Ponla
sobre
mi
banano
Положи
её
на
мой
банан.
Aqui
esta
la
basilina
para
dilatarte
el
ano
Вот
вазелин,
чтобы
расширить
твой
анус.
Deja
le
hablo
a
mi
hermano
Позвоню
брату,
Que
los
cuatro
pa'que
armemos
un
candelabro
italiano
Чтобы
мы
вчетвером
соорудили
итальянский
канделябр.
Candelabro
italiano
Итальянский
канделябр.
Yo
te
bajo
las
estrellas,
yo
te
compro
una
paleta
Я
достану
тебе
звезды
с
неба,
куплю
тебе
леденец.
Vamos
a
dar
una
vuelta
Пойдем
прогуляемся,
Solos
tu
y
yo
Только
ты
и
я.
Solos
tu
y
yo
Только
ты
и
я.
Solos...
tu
y
yo
Только...
ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De La Guardia Vieja
Attention! Feel free to leave feedback.