Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juntos (20:32 pm)
Zusammen (20:32 Uhr)
Se
me
pasó
la
pena,
se
la
llevó
la
marea
Mein
Kummer
ist
vergangen,
von
der
Flut
fortgetragen
Ya
no
quema
este
corazón
de
madera
Dieses
Herz
aus
Holz
brennt
nicht
mehr
Se
reseteó
después
de
tanta
tormenta
Es
hat
sich
nach
so
viel
Sturm
zurückgesetzt
Dime
(Agua),
cómo
revivir
cuando
se
muere
dentro
de
aquí
(Ale)
Sag
mir
(Wasser),
wie
man
wiederbelebt,
wenn
es
hier
drinnen
stirbt
(Ale)
Después
de
ti,
ya
se
me
olvidó
lo
que
era
sentir
Nach
dir
habe
ich
vergessen,
wie
es
sich
anfühlte
Aunque
me
va
muy
bien
Obwohl
es
mir
sehr
gut
geht
A
veces
te
me
pasas
por
la
cabeza
Manchmal
gehst
du
mir
durch
den
Kopf
Y
dando
vueltas,
mе
acuerdo
de
lo
que
éramos
juntos
Und
während
ich
mich
drehe,
erinnere
ich
mich
daran,
was
wir
zusammen
waren
Tú
y
yo
quеríamos
comernos
el
mundo
Du
und
ich,
wir
wollten
die
Welt
erobern
Si
no
es
contigo
me
confundo
Wenn
es
nicht
mit
dir
ist,
bin
ich
verwirrt
Y
en
una
milésima
de
segundo
Und
in
einer
Millisekunde
Me
acuerdo
que
tú
y
yo
ya
no
estamos
juntos
Erinnere
ich
mich,
dass
du
und
ich
nicht
mehr
zusammen
sind
Tú
y
yo
queríamos
comernos
el
mundo
Du
und
ich,
wir
wollten
die
Welt
erobern
Si
no
es
contigo
me
confundo
Wenn
es
nicht
mit
dir
ist,
bin
ich
verwirrt
Y
en
una
milésima
de
segundo
Und
in
einer
Millisekunde
Me
acuerdo
que
tú
y
yo
ya
no
estamos
juntos
Erinnere
ich
mich,
dass
du
und
ich
nicht
mehr
zusammen
sind
Hace
tiempo
que
yo
te
superé
Ich
bin
schon
lange
über
dich
hinweg
Aunque
a
veces
cueste
aceptarlo
Auch
wenn
es
manchmal
schwer
zu
akzeptieren
ist
Pasa
el
tiempo
y
de
ti
no
sé
Die
Zeit
vergeht
und
ich
weiß
nichts
von
dir
Como
las
flores
me
estoy
marchitando
Wie
die
Blumen
verwelke
ich
Ya
no
hay
desayuno
pa'
dos
Es
gibt
kein
Frühstück
mehr
für
zwei
Ni
porritos
a
medias
oyendo
reguetón
Keine
halben
Joints
mehr,
während
wir
Reggaeton
hören
Son
las
tres,
aún
no
puedo
dormir
Es
ist
drei
Uhr,
ich
kann
immer
noch
nicht
schlafen
Qué
estarás
haciendo,
qué
será
de
ti
Was
wirst
du
wohl
gerade
machen,
was
wird
aus
dir
Yo
en
verdad
estaba
bien,
y
te
pensé
sin
querer
Mir
ging
es
wirklich
gut,
und
ich
dachte
ungewollt
an
dich
Me
pregunto
si
te
habrá
pasa'o
a
ti
alguna
vez
Ich
frage
mich,
ob
dir
das
auch
schon
mal
passiert
ist
Era
puro
y
se
fue,
que
to'
lo
puro
se
va
Es
war
rein
und
es
ging,
alles
Reine
vergeht
Y
aunque
pasen
los
años
se
vuelve
a
recordar
Und
auch
wenn
Jahre
vergehen,
erinnert
man
sich
wieder
daran
Aunque
me
va
muy
bien
Obwohl
es
mir
sehr
gut
geht
A
veces
te
me
pasas
por
la
cabeza
Manchmal
gehst
du
mir
durch
den
Kopf
Y
dando
vueltas,
me
acuerdo
de
lo
que
éramos
juntos
Und
während
ich
mich
drehe,
erinnere
ich
mich
daran,
was
wir
zusammen
waren
Tú
y
yo
queríamos
comernos
el
mundo
Du
und
ich,
wir
wollten
die
Welt
erobern
Si
no
es
contigo
me
confundo
Wenn
es
nicht
mit
dir
ist,
bin
ich
verwirrt
Y
en
una
milésima
de
segundo
Und
in
einer
Millisekunde
Me
acuerdo
que
tú
y
yo
ya
no
estamos
juntos
Erinnere
ich
mich,
dass
du
und
ich
nicht
mehr
zusammen
sind
Tú
y
yo
queríamos
comernos
el
mundo
Du
und
ich,
wir
wollten
die
Welt
erobern
Si
no
es
contigo
me
confundo
Wenn
es
nicht
mit
dir
ist,
bin
ich
verwirrt
Y
en
una
milésima
de
segundo
Und
in
einer
Millisekunde
Me
acuerdo
que
tú
y
yo
ya
no
estamos
juntos
Erinnere
ich
mich,
dass
du
und
ich
nicht
mehr
zusammen
sind
Mírame
ahora,
no
me
va
mal
Sieh
mich
jetzt
an,
es
geht
mir
nicht
schlecht
Pero
el
dolor
del
cora,
eso
no
se
va
Aber
der
Schmerz
im
Herzen,
der
geht
nicht
weg
Y
se
pasan
las
horas,
no
te
pude
olvidar
Und
die
Stunden
vergehen,
ich
konnte
dich
nicht
vergessen
Y
sé
que
no
está'
sola,
que
tiene'
a
alguien
ya
Und
ich
weiß,
dass
du
nicht
allein
bist,
dass
du
schon
jemanden
hast
Y
en
un
segundo
na'
más,
pone'
mi
mundo
al
revés
Und
in
nur
einer
Sekunde,
stellst
du
meine
Welt
auf
den
Kopf
Ya
me
volví
a
engañar,
pensando
que
te
olvidé
Ich
habe
mich
wieder
getäuscht,
dachte,
ich
hätte
dich
vergessen
Tengo
tu
foto
guardá',
la
miro
sin
querer
Ich
habe
dein
Foto
aufbewahrt,
ich
schaue
es
mir
ungewollt
an
Me
pregunto
si
quizás
piensas
en
mí
también
Ich
frage
mich,
ob
du
vielleicht
auch
an
mich
denkst
Cuando
me
ponga
Manzanita,
me
acuerdo
de
ti
Wenn
ich
Manzanita
höre,
erinnere
ich
mich
an
dich
Hasta
el
horóscopo
me
dijo
que
no
eras
pa'
mí
Sogar
das
Horoskop
sagte
mir,
dass
du
nicht
für
mich
bestimmt
warst
Y
yo
no
me
lo
creo,
hace
que
no
te
veo
Und
ich
glaube
es
nicht,
es
ist
so
lange
her,
dass
ich
dich
gesehen
habe
Casi
el
mismo
que
volví
a
sentir
Fast
dasselbe,
was
ich
wieder
zu
fühlen
begann
Aunque
me
va
muy
bien
Obwohl
es
mir
sehr
gut
geht
A
veces
te
me
pasas
por
la
cabeza
Manchmal
gehst
du
mir
durch
den
Kopf
Y
dando
vueltas,
me
acuerdo
de
lo
que
éramos
juntos
Und
während
ich
mich
drehe,
erinnere
ich
mich
daran,
was
wir
zusammen
waren
Tú
y
yo
queríamos
comernos
el
mundo
Du
und
ich,
wir
wollten
die
Welt
erobern
Si
no
es
contigo
me
confundo
Wenn
es
nicht
mit
dir
ist,
bin
ich
verwirrt
Y
en
una
milésima
de
segundo
Und
in
einer
Millisekunde
Me
acuerdo
que
tú
y
yo
ya
no
estamos
juntos
Erinnere
ich
mich,
dass
du
und
ich
nicht
mehr
zusammen
sind
Tú
y
yo
queríamos
comernos
el
mundo
Du
und
ich,
wir
wollten
die
Welt
erobern
Si
no
es
contigo
me
confundo
Wenn
es
nicht
mit
dir
ist,
bin
ich
verwirrt
Y
en
una
milésima
de
segundo
Und
in
einer
Millisekunde
Me
acuerdo
que
tú
y
yo
ya
no
estamos
juntos
Erinnere
ich
mich,
dass
du
und
ich
nicht
mehr
zusammen
sind
Tú
y
yo
queríamos
comernos
el
mundo
Du
und
ich,
wir
wollten
die
Welt
erobern
Si
no
es
contigo
yo
me
confundo
Wenn
es
nicht
mit
dir
ist,
bin
ich
verwirrt
Y
en
una
milésima
de
segundo
Und
in
einer
Millisekunde
Me
acuerdo
de
que
tú
y
yo
ya
no
estamos
juntos
Erinnere
ich
mich,
dass
du
und
ich
nicht
mehr
zusammen
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vicente Perez Carmona, Borja Jimenez Gimenez, Adrian Gil De La Cruz, Jose Sanchez-vera Serrano
Attention! Feel free to leave feedback.