Lyrics and translation Pepe de Lucia - Flor de Mi Jardín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor de Mi Jardín
Цветок в моем саду
En
el
castillo
de
mi
corazón
donde
yo
encuentro
paz
y
inspiración
В
замке
моего
сердца,
где
я
нахожу
покой
и
вдохновение
Dónde
mis
sueños
no
tienen
a
nadie
que
los
detenga
Где
мои
мечты
никто
не
сдерживает
En
esta
débil
fortificación
que
fui
forjando
a
mi
alrededor
В
этой
слабой
крепости,
которую
я
выстроил
вокруг
себя
Piedra
a
piedra
y
en
mi
corazón
no
había
grietas
Камень
за
камнем,
и
в
моем
сердце
не
было
трещин
Pero
no
sirvió
de
nada
porque
tú
pasaste
por
mi
puerta
Но
все
было
зря,
потому
что
ты
вошла
в
мою
дверь
Y
empezaste
a
volver
loca,
loca,
loquita
mi
cabeza
И
стала
сводить
с
ума,
с
ума,
сводить
с
ума
мою
голову
Me
diste
vueltas
y
vueltas,
me
hiciste
morir
de
pena
Ты
закружила
меня,
заставила
умереть
от
горя
Morir
de
pena
Умереть
от
горя
Pero
ya
no
me
duelen,
las
duquelas
que
pasé
por
tí
no
duelen
Но
уже
не
болят,
боли,
что
я
перенес
из-за
тебя,
не
болят
Las
flores
de
mi
jardin
ya
no
se
mueren
Цветы
в
моем
саду
больше
не
умирают
Pero
ya
no
me
duelen,
las
duquelas
que
pasé
por
tí
no
duelen
Но
уже
не
болят,
боли,
что
я
перенес
из-за
тебя,
не
болят
Las
flores
de
mi
jardin
ya
no
se
mueren
Цветы
в
моем
саду
больше
не
умирают
Que
no
hay
persona
en
un
corazón
que
en
una
piel
haga
sentir
dolor
Нет
никого
в
сердце,
кто
мог
бы
вызвать
боль
на
коже
Pero
tu
fuiste
esa
excepción
que
son
las
reglas
Но
ты
стала
исключением
из
правил
En
el
castillo
de
mi
corazón
donde
yo
encuentro
paz
e
inspiración
В
замке
моего
сердца,
где
я
нахожу
покой
и
вдохновение
Ahora
tú
llamas
pero
ya
no
está
la
puerta
abierta
Теперь
ты
зовешь,
но
дверь
уже
не
открыта
Pero
no
sirvió
de
nada,
ya
no
hay
sitio
pa
tu
pena
Но
все
было
зря,
больше
нет
места
для
твоей
боли
Y
empezaste
a
volver
loca,
loca,
loquita
mi
cabeza
И
ты
стала
сводить
с
ума,
с
ума,
сводить
с
ума
мою
голову
Me
diste
vueltas
y
vueltas,
me
hiciste
morir
de
pena
Ты
закружила
меня,
заставила
умереть
от
горя
Morir
de
pena
Умереть
от
горя
Pero
ya
no
me
duelen
las
duquelas
que
pasé
por
tí
no
duelen,
Но
уже
не
болят
боли,
что
я
перенес
из-за
тебя,
не
болят,
Las
flores
de
mi
jardín
ya
no
se
mueren
Цветы
в
моем
саду
больше
не
умирают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Manuel Sánchez
Attention! Feel free to leave feedback.