Lyrics and translation Pepet I Marieta feat. Miquel d'Obrint Pas, "Titot" de Brams, Pep Gimeno "Botifarra", Miquel Gil, Arnau d'Ebri Knight, Meritxell Gené, Rian Gost & Arecio d'Astrio - La 9.1 Via Països Catalans
'Hi
ha
el
somni
del
xiquet
que
dorm
al
braç
- Есть
сон
о
ребенке,
который
спит
на
моей
руке
.
La
mare
que
li
dóna
de
mamar
Мать,
которая
дает
сосать.
I
el
vell
que
just
baixava
a
comprar
el
pa
А
старик
просто
пошел
купить
хлеба.
Que
s'ha
trobat
la
via
i
s'hi
ha
quedat
Кто
нашел
путь
и
был
El
jove
amb
tot
a
guanyar
Молодая
женщина,
у
которой
есть
все,
чтобы
выиграть.
I
res
a
perdre
per
cridar
И
нечего
терять,
позвонив.
In,
Inde-,
Independència!
Во,
Кристина
Хольц-Независимость!
La
txatxa
que
li
pega
per
ballar
Txatxa,
которую
он
любит
танцевать.
Seguint
la
batucada
aquí
i
allà
Следуя
за
батукадой
туда
и
сюда
I
aquell
enteradillo
que
ho
sap
tot
И
этот
энтерадилло
который
знает
все
Que
beu
birra
del
paki
de
la
sort
Этот
напиток
принесет
паки
удачу.
I
després
diran
И
тогда
они
скажут:
Que
si
només
érem
quatre
gats
Если
бы
только
мы
были
четырьмя
кошками
Tot
un
poble
clamant
per
la
llibertat
Народ,
взывающий
к
свободе.
I
al
diari
tot
són
containers
cremats
А
в
газете
все
контейнеры
сожжены
Qui
vulgui
jugar
que
s'agafi
de
la
mà
Тот,
кто
хочет
играть,
снимается
с
руки.
Qui
vulgui
cridar
que
s'agafi
de
la
mà
Кто
хочет
позвонить
тот
должен
взять
из
рук
Qui
vulgui
lluitar
que
s'agafi
de
la
mà
Те,
кто
хочет
сражаться,
должны
идти
рука
об
руку.
Hi
ha
pancartes
catxondes,
crits
i
balls
Там
флаги,
крики
и
танцы.
Sardanes,
castellers,
dracs
i
tabals
Танцуйте,
кастеллеры,
драконы
и
Табалы!
I
el
clímax
energètic
que
se
sent
И
кульминация
энергии,
которая
ощущается
...
Quan
se
posa
d'acord
tota
la
gent
Когда
он
примирил
всех
людей,
I
després
diran
и
тогда
они
скажут:
Que
si
només
érem
quatre
gats
Если
бы
только
мы
были
четырьмя
кошками
Tot
un
poble
clamant
per
la
llibertat
Народ,
взывающий
к
свободе.
I
al
diari
tot
són
containers
cremats
А
в
газете
все
контейнеры
сожжены
Mai
res
no
ens
podrà
tòrcer
si
estem
junts
Мы
ничего
не
можем
изменить,
если
мы
вместе.
Qui
vulgui
jugar
que
s'agafi
de
la
mà
Тот,
кто
хочет
играть,
снимается
с
руки.
Qui
vulgui
cridar
que
s'agafi
de
la
mà
Кто
хочет
позвонить
тот
должен
взять
из
рук
Qui
vulgui
lluitar
que
s'agafi
de
la
mà
Те,
кто
хочет
сражаться,
должны
идти
рука
об
руку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pepet I Marieta
Attention! Feel free to leave feedback.