Lyrics and translation Pepet I Marieta - Le paradis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
m'a
dit
qu'au
paradis
Мне
сказали,
что
в
раю
On
ne
se
lève
pas
à
sept
heures
Не
нужно
вставать
в
семь
утра
Pour
aller
perdre
sa
vie
Чтобы
тратить
свою
жизнь
Devant
un
ordinateur
Перед
компьютером
On
m'a
dit
qu'au
paradis
Мне
сказали,
что
в
раю
Il
pleut
pas
Не
бывает
дождя
Que
les
gens
n'ont
pas
faim
Что
люди
не
голодают
Mais
j'ai
déjà
un
paradis
Но
у
меня
уже
есть
рай
Qui
m'embrasse
à
sept
heures
Который
целует
меня
в
семь
утра
Pour
me
donner
l'énergie
Чтобы
дать
мне
энергию
Qui
me
traine
hors
du
lit
Которая
вытаскивает
меня
из
постели
Elle
est
mon
soleil
quand
il
pleut
fort
Ты
— мое
солнце,
когда
льет
сильный
дождь
Et
me
donne
à
manger
son
corps
И
даешь
мне
вкушать
свое
тело
Mec,
on
m'a
dit
qu'au
paradis
Чувак,
мне
сказали,
что
в
раю
On
a
pas
besoin
d'argent
Не
нужны
деньги
On
connait
pas
la
tyrannie
Не
знают
тирании
N'existe
pas
l'hypocrisie
Не
существует
лицемерия
Mais
je
n'aime
pas
la
perfection
Но
я
не
люблю
совершенство
Moi
je
préfère
l'imperfection
Я
предпочитаю
несовершенство
Et
toutes
les
manies
de
ma
petite
copine
И
все
твои
милые
причуды,
моя
девушка
Ma
vie
sans
elle
c'est
comme
le
ciel
sans
soleil
Моя
жизнь
без
тебя
— как
небо
без
солнца
Parce-que
je
ne
veux
pas
y
aller
sans
toi
Потому
что
я
не
хочу
идти
туда
без
тебя
Je
ne
peux
pas
rigoler
Я
не
могу
смеяться
Si
tu
n'es
pas
ici
avec
moi
Если
тебя
нет
рядом
со
мной
Le
monde
c'est
un
enfer
Мир
— это
ад
Si
no
has
entès
un
cap
de
fava
Если
ты
ни
черта
не
понял
De
tot
lo
que
hai
dit
Из
всего,
что
я
сказал
Tranquil
que
ara
t'ho
dic
en
català
Спокойно,
сейчас
я
скажу
тебе
на
каталанском
Diu
qu'a
dalt
al
paradís
Говорят,
что
там,
в
раю
No
t'has
d'aixecar
a
les
sis
Не
нужно
вставать
в
шесть
Pa
malvendre't
l'existència
Чтобы
продавать
свою
жизнь
Currant
tot
lo
dia
a
un
pis
Работая
весь
день
в
квартире
Diu
que
a
dalt
al
paradís
no
plou
mai
Говорят,
что
там,
в
раю,
никогда
не
идет
дождь
Que
la
gent
fa'l
que
li
passa
pel
camal
Что
люди
делают,
что
им
вздумается
Però
jo
ja
tinc
un
paradís
Но
у
меня
уже
есть
рай
Que
en
un
beset
matiner
Который
одним
утренним
поцелуем
Ja
m'ha
donat
l'energia
Уже
дал
мне
энергию
Pa
sortir
fora
al
carrer
Чтобы
выйти
на
улицу
Ella
em
dóna
calor
quan
fa
fred
Ты
даешь
мне
тепло,
когда
холодно
I
de
beure
quan
me
venç
la
set
И
пить,
когда
меня
мучает
жажда
Diu
qu'allà
dalt
al
paradís
Говорят,
что
там,
в
раю
No's
mou
ningú
per
interès
Никто
не
движим
корыстью
Tothom
té
dret
a
un
bon
pastís
У
всех
есть
право
на
хороший
пирог
Ningú
se
creu
més
que'ls
demés
Никто
не
считает
себя
лучше
других
Però
jo
no
vull
la
perfecció
Но
я
не
хочу
совершенства
M'estimo
més
la
imperfecció
Я
больше
люблю
несовершенство
Del
petit
paradís
que'm
besa
cada
nit
Моего
маленького
рая,
который
целует
меня
каждую
ночь
Mentre
m'explica
els
seus
problemes
dins
del
llit
Рассказывая
мне
о
своих
проблемах
в
постели
Que
no
hi
vull
anar
si
no
és
en
tu
Я
не
хочу
идти
туда
без
тебя
No
hi
vull
anar
tot
solet
Я
не
хочу
идти
туда
один
Si
no
te
tinc
aquí
al
costadet
Если
тебя
нет
рядом
со
мной
Lo
cel
se'm
torna
un
infern
Небо
превращается
в
ад
Que
no
hi
ha
millor
pardís
Что
нет
лучшего
рая
Que'l
que't
vulgues
currar
Чем
тот,
который
ты
хочешь
создать
Domés
depèn
de
tu
i
del
teu
afany
Это
зависит
только
от
тебя
и
твоего
желания
Per
tirar'l
el
teu
amor
sempre
endavant
Всегда
нести
свою
любовь
вперед
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.