Pepp Oh - Chesta nott' - translation of the lyrics into German

Chesta nott' - Pepp Ohtranslation in German




Chesta nott'
Diese Nacht
È mezzanott', n'atu juorn va in port', je rest' assort
Es ist Mitternacht, ein weiterer Tag geht vorüber, ich bleibe in Gedanken versunken
Int'e ccapat' ca te coccol'n stile resort
In den Hirngespinsten, die dich wie in einem Resort liebkosen
Cerc'e sta fort, int'a stu munn'e fatt'a pezzott
Ich versuche stark zu sein, in dieser Welt voller Fälschungen
Facc'a cazzott, pur si è semp cchiù ddur sta lott'
Ich kämpfe mit Fäusten, auch wenn dieser Kampf immer härter wird
D'e ll'ott a matin ca ggià staje e na maner'
Von acht Uhr morgens an bist du schon in einer bestimmten Stimmung
Nun truov' accendin e te faje piglià do' scler
Du findest kein Feuerzeug und wirst deswegen schon verrückt
Ddoje o tre monetin' int'o cazon d'ajer
Zwei oder drei Münzen in der Hose von gestern
Ca è na mappin' e s'essa pur lavà, serij!
Die jetzt ein Putzlappen ist und auch gewaschen werden muss, ehrlich!
"JE CH'JURNAT' CH'E' SCHIARAT'" dicett'o Mammasantissim'
"WAS FÜR EIN TAG, DER SICH ERHELLT HAT", sagte der Allerheiligste
"ADDA' PASSA' A NUTTAT'", 'nzurdav ll'Illustrissim'
"DIE NACHT MUSS VORBEIGEHEN", brummte der Erlauchte
Contraddizion' tipic' e chi viv'a chesti ppart'
Typischer Widerspruch derer, die hier leben
Pecchè sul'accussì se po ji annanz a chesti ppart'
Denn nur so kann man hier vorankommen
Ccà, arò nun parten' cchiù e bastiment'
Hier, wo keine Schiffe mehr ablegen
Ma se ne vann pe'ddisperazion 'e ppart'e for' e mmegli mment'
Aber sie gehen aus Verzweiflung weg, die Klügsten unter ihnen
Pe' trament je rest' calm int'a torment
Währenddessen bleibe ich ruhig im Sturm
Cu'e pier pe'tterr e 'a cap' e n'aria, vivenn e framment'
Mit den Füßen auf dem Boden und dem Kopf in den Wolken, lebe von Fragmenten
Tant' a vit'è n'attim, nu mument'
Denn das Leben ist ein Augenblick, ein Moment
Ch'e vvot' te fa ngrippà, e'vvot te fa fess'e cuntent
Der dich manchmal verrückt macht und manchmal wunschlos glücklich
E va accussì, ogni cos'è relativ' in ogniddove
Und so geht es, alles ist relativ, überall
Te par' ca tutt'e fferm quann invec' "eppur si muove"
Es scheint dir, als ob alles stillsteht, aber "und sie bewegt sich doch"
E gira, il mondo gira e certo tu n'o può fermà
Und sie dreht sich, die Welt dreht sich und du kannst sie nicht aufhalten
Al massim' te può affannà si vuò tentà e n'affunnà
Höchstens kannst du dich abmühen, wenn du versuchst, nicht unterzugehen
Ma calma, time-out fratelli, vi scongiuro
Aber ruhig, Auszeit, Brüder, ich flehe euch an
ce vo nu break, torno subito, ve lo giuro
Jetzt brauche ich eine Pause, ich komme gleich wieder, ich schwöre es euch
Chesta nott', a cerevell' viaggià
Diese Nacht, mein Gehirn will reisen
Tutt'e rrott', e vvò cagnà cercann d'esplorà
Alles ist kaputt, und es will sich ändern, indem es versucht zu erforschen
E capì, pecchè nun po' fernì accussì
Und zu verstehen, warum es nicht so enden kann
Nient' cagnarrà si t'astip' pe nun murì...
Nichts wird sich ändern, wenn du dich zurückhältst, um nicht zu sterben...
E rieccoci in onda live and direct from out of here
Und hier sind wir wieder auf Sendung, live und direkt von außerhalb
Int'a stu fluss d'inchiostr'e passion to'ggiur I'll be sincere
In diesem Fluss aus Tinte und Leidenschaft, ich schwöre dir, ich werde ehrlich sein
Ma'Dear, sta jurnat' nun fernì e me crir'
Meine Liebe, dieser Tag will nicht enden und glaube mir
Si te dic' ca comunque nun voglj ancor'a durmì...
Wenn ich dir sage, dass ich trotzdem noch nicht schlafen gehen will...
E n'ata Winston piglj per' e pur staser'
Und noch eine Winston nehme ich, auch heute Abend
Stu barbon' pogn'ovèr e foss'o mument' e passà po'barbier'
Dieser Penner, ich bin ein Chaos, und es wäre vielleicht an der Zeit, zum Barbier zu gehen
Ma sincer? me sfastereo, e quest'è quanto
Aber ehrlich? Ich langweile mich, und das ist alles
Stong' int'a sta pall, 'o foglj m'ha sfidat' col suo guanto
Ich bin in dieser Blase, das Blatt hat mich mit seinem Handschuh herausgefordert
E allor, n'ata vot me mett'a scriver', n'ata nott me mett' a scriver'
Und dann, noch einmal fange ich an zu schreiben, noch eine Nacht fange ich an zu schreiben
N'ata vot' me mett'a rirere, chesta fott' è pe' sopravviver'
Noch einmal fange ich an zu lachen, dieses Mal geht es ums Überleben
Pe nun pensà 'e malann
Um nicht an das Unglück zu denken
Ma no, oggi nun teng ggenij e nunn'è 'o cas d'attaccà sta lagn'
Aber jetzt nicht, heute habe ich keine Lust und es ist nicht der Fall, diese Klage anzufangen
Song'e ttrè e stong ancor cu stu ccafè
Es ist drei Uhr und ich bin immer noch mit diesem Kaffee hier
L'agg' fatt bell astritt' astritt' comm piac'a mmè
Ich habe ihn schön stark gemacht, so wie ich ihn mag
E a chest'or è ancor cchiù special'
Und um diese Zeit ist er noch besonderer
Stesso posto, stessa cos' d'ajer ma oggi nient'è tal'e qqual'
Gleicher Ort, gleiche Sache wie gestern, aber heute ist nichts mehr so wie es war
A'for'a stu barcon' ogni fatt' piglj spiritualità
Draußen auf diesem Balkon nimmt jede Tat eine spirituelle Bedeutung an
Ma na bussat' a st'incrocio romp'o silenzij ca
Aber ein Knall an dieser Kreuzung bricht die Stille, die
L'ha fatt'a padron e subbit' è pront' a turnà
Sich breit gemacht hat und sofort bereit ist, zurückzukehren
Cchiù ffort'e primm, tant ca si bisbiglj par d'alluccà
Stärker als zuvor, so dass es sich wie Schreien anhört, wenn man flüstert
Er paricchij ca, nun me vivev' stu mument'
Es ist eine Weile her, dass ich diesen Moment nicht erlebt habe
tutta mia la città" par scritt' appositament
"Die Stadt gehört ganz mir", scheint jetzt extra geschrieben zu sein
Pe'mmè, a Lun' se cocc e fernut'e bbott
Für mich, der Mond versteckt sich und die Knallerei ist vorbei
Ringraziann'a Ddij è passat' pur chesta nott'
Gott sei Dank ist auch diese Nacht vorbei
Chesta nott', a cerevell' viaggià
Diese Nacht, mein Gehirn will reisen
Tutt'e rrott, e vvò cagnà cercann d'esplorà
Alles ist kaputt, und es will sich ändern, indem es versucht zu erforschen
E capì, pecchè nun po' fernì accussì
Und zu verstehen, warum es nicht so enden kann
Nient' cagnarrà si t'astip' pe nun murì
Nichts wird sich ändern, wenn du dich zurückhältst, um nicht zu sterben
Chesta nott', a cerevell' viaggià
Diese Nacht, mein Gehirn will reisen
Tutt'e rrott, e vvò cagnà cercann d'esplorà
Alles ist kaputt, und es will sich ändern, indem es versucht zu erforschen
E capì, pecchè nun po' fernì accussì
Und zu verstehen, warum es nicht so enden kann
Nient' cagnarrà si t'astip' pe nun murì...
Nichts wird sich ändern, wenn du dich zurückhältst, um nicht zu sterben...
Chesta nott, partut' e n'voglj stà
Diese Nacht, bin ich aufgebrochen und will nicht mehr
Mai cchiù asott, pur pecchè nun me può fermà
Jemals wieder unten sein, auch weil du mich nicht aufhalten kannst
Sto sul'je, e 'a music pe'cumpagnij
Ich bin allein, und die Musik ist meine Begleitung
Tra nu suonn e n'at, quiet, sul', ngrazij'e Ddij
Zwischen einem Traum und dem anderen, ruhig, allein, Gott sei Dank





Writer(s): Giuseppe Sica


Attention! Feel free to leave feedback.