Lyrics and Russian translation PeppOh feat. Dj Cioppi & Livio Cori - Come Se...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sette
chiamate
perse,
un
vocale
di
quasi
due
ore
Семь
пропущенных
звонков,
голосовое
сообщение
почти
на
два
часа
Sette
sveglie
mutate,
un
messaggio
e
mò
questa
che
vuole?!
Семь
отключенных
будильников,
сообщение,
и
что
ей
теперь
надо?!
Se
ti
chiamo
poi
dici
"mi
hai
perso,
fattene
ragione!"
Если
я
звоню,
ты
говоришь:
"Ты
меня
потерял,
смирись
с
этим!"
Se
mi
sveglio
e
non
suono,
una
parte
di
me
dopo
muore
Если
я
просыпаюсь
и
не
звоню,
часть
меня
потом
умирает
Come
se,
non
ci
fosse
più
niente
o
più
nulla
di
strano
Как
будто,
больше
ничего
нет
или
ничего
странного
È
come
se,
tanto
mica
è
tutto
vero
quello
che
ci
raccontiamo?
Как
будто,
ведь
не
все
правда,
что
мы
друг
другу
рассказываем?
E
parliamo,
parliamo
da
un
po'
И
мы
говорим,
говорим
уже
какое-то
время
Io
dal
mio,
tu
dal
tuo
telefono
Я
со
своего,
ты
со
своего
телефона
Poi
da
vicino,
no
Потом
рядом,
нет
Come
se
non
esistessimo!
Как
будто
нас
не
существует!
La
testa
gira,
gira
tutto
intorno
Голова
кружится,
кружится
все
вокруг
La
terza
birra,
un'altra
non
la
voglio
Третье
пиво,
другое
не
хочу
Prendo
la
mira,
buco
un
altro
foglio
Прицеливаюсь,
пробиваю
еще
один
лист
Nei
miei
pensieri
rimani
un
po'
porno
В
моих
мыслях
ты
остаешься
немного
порно
Come
se
una
canzone
è
brutta
ma
ti
piace
assai
Как
будто
песня
плохая,
но
тебе
очень
нравится
Come
se
"guarda
che
funziona!"
e
non
funziona
mai
Как
будто
"смотри,
работает!"
а
оно
никогда
не
работает
Come
se
cinque
minuti
durano
un'ora
e
lo
sai...
Как
будто
пять
минут
длятся
час,
и
ты
знаешь...
C'è
chi
crede
al
Destino
e
poi
c'è
chi
no
Есть
те,
кто
верит
в
Судьбу,
а
есть
те,
кто
нет
E
se
lo
brucia
al
mattino
in
un
Casinò
И
сжигает
ее
утром
в
Казино
Come
quando
dici
"non
esiste!"
Как
когда
говоришь
"не
существует!"
Come
quando
ridi,
e
chi
resiste
Как
когда
смеешься,
и
кто
устоит
Come
se,
non
ci
fossero
più
scuse,
Babe
Как
будто,
больше
нет
оправданий,
детка
È
come
se,
cantassi
ad
occhi
chiusi,
Babe
Как
будто,
я
пою
с
закрытыми
глазами,
детка
È
come
se,
come
se,
come
se...
Как
будто,
как
будто,
как
будто...
Come
se
non
avessi
che
te,
sì
ma
Как
будто
у
меня
есть
только
ты,
да,
но
È
come
se,
non
ci
fossero
più
scuse,
Babe
Как
будто,
больше
нет
оправданий,
детка
È
come
se,
ci
avessero
delusi,
Babe
Как
будто,
нас
разочаровали,
детка
È
come
se,
come
se,
come
se...
Как
будто,
как
будто,
как
будто...
È
come
se
non
ci
fossi
più
te
Как
будто
тебя
больше
нет
Sette
chiamate
perse,
un
vocale
di
quasi
due
ore
Семь
пропущенных
звонков,
голосовое
сообщение
почти
на
два
часа
Sette
giorni
che
ne
discutiamo
senza
una
ragione
Семь
дней
мы
спорим
без
причины
Settimane
che
passano
e
ognuno
dorme
dove
vuole
Недели
проходят,
и
каждый
спит,
где
хочет
Se
mi
sveglio
e
non
suono,
una
parte
di
me
dentro
muore
Если
я
просыпаюсь
и
не
звоню,
часть
меня
внутри
умирает
Addosso
ho
ancora
l'odore
ma
На
мне
еще
твой
запах,
но
Te
ne
sei
andata
tre
ore
fa
Ты
ушла
три
часа
назад
Dicendomi
che
tra
noi
non
va
Сказав
мне,
что
между
нами
ничего
не
получается
Se
passo
mesi
fuori
città
Если
я
провожу
месяцы
за
городом
No...
è
tutto
quello
che
ho
Нет...
это
все,
что
у
меня
есть
Queste
parole,
questa
melodia
sono
l'aria
che
respiro
mò
Эти
слова,
эта
мелодия
- воздух,
которым
я
дышу
сейчас
È...
Come
se,
ti
Это...
Как
будто,
я
Portassi
dietro
una
parte
di
me
Ношу
с
собой
часть
себя
Se
te
ne
vai
mi
sento
sciogliere
Если
ты
уйдешь,
я
чувствую,
как
растворяюсь
Non
far
così,
non
posso
scegliere
Не
делай
так,
я
не
могу
выбрать
È...
Come
se
Это...
Как
будто
Fosse
facile
trovarne
una
come
te
Легко
найти
такую,
как
ты
È
come
se...
Как
будто...
Nessun'altra
riesca
più
a
incastrarsi
con
me,
e
Никто
больше
не
может
подойти
мне,
и
Dimm'
si
ne
vale
ovèr
'a
pena
Скажи,
стоит
ли
оно
того
O
appiccià
tutt'
stu
tiemp'
'nsiem
o
è
sulo
nu
pensier'
Или
сжечь
все
это
время
вместе,
или
это
просто
мысль
Come
se
bastasse
una
promessa
di
una
sera
Как
будто
достаточно
одного
обещания
за
вечер
A
far
tornare
tutto
un
po'
com'era,
e
tu...
Чтобы
все
вернулось
немного,
как
было,
и
ты...
Restami
qui
vicino
che
non
sai
quant'ho
bisogno
Останься
здесь
рядом,
ты
не
знаешь,
как
сильно
мне
это
нужно
Non
voglio
che
resti
un
ricordo
Я
не
хочу,
чтобы
ты
осталась
воспоминанием
Come
se
fosse
stato
un
sogno
Как
будто
это
был
сон
Come
se,
non
ci
fossero
più
scuse,
Babe
Как
будто,
больше
нет
оправданий,
детка
È
come
se,
cantassi
ad
occhi
chiusi,
Babe
Как
будто,
я
пою
с
закрытыми
глазами,
детка
È
come
se,
come
se,
come
se...
Как
будто,
как
будто,
как
будто...
Come
se
non
avessi
che
te,
sì
ma
Как
будто
у
меня
есть
только
ты,
да,
но
È
come
se,
non
ci
fossero
più
scuse,
Babe
Как
будто,
больше
нет
оправданий,
детка
È
come
se,
ci
avessero
delusi,
Babe
Как
будто,
нас
разочаровали,
детка
È
come
se,
come
se,
come
se...
Как
будто,
как
будто,
как
будто...
È
come
se
non
ci
fossi
più
te
Как
будто
тебя
больше
нет
Sette
chiamate
perse,
un
vocale
di
quasi
due
ore...
Семь
пропущенных
звонков,
голосовое
сообщение
почти
на
два
часа...
Sette
chiamate
perse,
un
vocale
di
quasi
due
ore
Семь
пропущенных
звонков,
голосовое
сообщение
почти
на
два
часа
Se
mi
sveglio
e
non
suono,
una
parte
di
me
dentro
muore!
Если
я
просыпаюсь
и
не
звоню,
часть
меня
внутри
умирает!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Sica
Attention! Feel free to leave feedback.