Lyrics and translation PeppOh feat. Dj Cioppi & Livio Cori - Come Se...
Sette
chiamate
perse,
un
vocale
di
quasi
due
ore
Семь
пропущенных
звонков,
голосовое
почти
на
два
часа
Sette
sveglie
mutate,
un
messaggio
e
mò
questa
che
vuole?!
Семь
пропущенных
будильников,
сообщение
и
теперь
эта,
что
ей
надо?!
Se
ti
chiamo
poi
dici
"mi
hai
perso,
fattene
ragione!"
Если
я
звоню,
ты
говоришь:
"Ты
мной
овладел,
смирись
с
этим!"
Se
mi
sveglio
e
non
suono,
una
parte
di
me
dopo
muore
Если
я
просыпаюсь
и
не
звоню,
часть
меня
после
умирает
Come
se,
non
ci
fosse
più
niente
o
più
nulla
di
strano
Как
будто
больше
ничего
нет
или
вообще
ничего
странного
È
come
se,
tanto
mica
è
tutto
vero
quello
che
ci
raccontiamo?
Это
как
будто,
все,
что
мы
рассказываем
друг
другу,
неправда
ведь?
E
parliamo,
parliamo
da
un
po'
И
мы
разговариваем,
разговариваем
уже
некоторое
время
Io
dal
mio,
tu
dal
tuo
telefono
Я
на
своем,
ты
на
своем
телефоне
Poi
da
vicino,
no
А
потом
близко,
нет
Come
se
non
esistessimo!
Как
будто
нас
нет!
La
testa
gira,
gira
tutto
intorno
Голова
кружится,
все
кружится
La
terza
birra,
un'altra
non
la
voglio
Третья
пинта,
больше
мне
не
надо
Prendo
la
mira,
buco
un
altro
foglio
Я
беру
на
прицел,
пробиваю
еще
одну
страницу
Nei
miei
pensieri
rimani
un
po'
porno
В
моих
мыслях
ты
немного
порнографична
Come
se
una
canzone
è
brutta
ma
ti
piace
assai
Как
будто
песня
плохая,
но
она
тебе
очень
нравится
Come
se
"guarda
che
funziona!"
e
non
funziona
mai
Как
будто
"смотри,
это
работает!",
а
на
самом
деле
ничего
не
работает
Come
se
cinque
minuti
durano
un'ora
e
lo
sai...
Как
будто
пять
минут
длятся
час
и
ты
это
знаешь...
C'è
chi
crede
al
Destino
e
poi
c'è
chi
no
Кто-то
верит
в
судьбу,
а
кто-то
нет
E
se
lo
brucia
al
mattino
in
un
Casinò
И
если
ее
сжечь
утром
в
казино
Come
quando
dici
"non
esiste!"
Как
когда
ты
говоришь:
"Такого
не
бывает!"
Come
quando
ridi,
e
chi
resiste
Как
когда
ты
смеешься,
и
кто
устоит
Come
se,
non
ci
fossero
più
scuse,
Babe
Как
будто,
больше
нет
никаких
оправданий,
детка
È
come
se,
cantassi
ad
occhi
chiusi,
Babe
Это
как
будто,
я
пою
с
закрытыми
глазами,
детка
È
come
se,
come
se,
come
se...
Это
как
будто,
как
будто,
как
будто...
Come
se
non
avessi
che
te,
sì
ma
Как
будто
у
меня
есть
только
ты,
да,
но
È
come
se,
non
ci
fossero
più
scuse,
Babe
Это
как
будто,
больше
нет
никаких
оправданий,
детка
È
come
se,
ci
avessero
delusi,
Babe
Это
как
будто,
мы
разочаровались,
детка
È
come
se,
come
se,
come
se...
Это
как
будто,
как
будто,
как
будто...
È
come
se
non
ci
fossi
più
te
Это
как
будто
тебя
больше
нет
Sette
chiamate
perse,
un
vocale
di
quasi
due
ore
Семь
пропущенных
звонков,
голосовое
почти
на
два
часа
Sette
giorni
che
ne
discutiamo
senza
una
ragione
Семь
дней,
за
которые
мы
это
обсуждаем
без
всякой
причины
Settimane
che
passano
e
ognuno
dorme
dove
vuole
Недели
проходят,
а
каждый
спит
там,
где
хочет
Se
mi
sveglio
e
non
suono,
una
parte
di
me
dentro
muore
Если
я
просыпаюсь
и
не
звоню,
часть
меня
внутри
умирает
Addosso
ho
ancora
l'odore
ma
На
мне
до
сих
пор
твой
запах,
но
Te
ne
sei
andata
tre
ore
fa
Ты
ушла
три
часа
назад
Dicendomi
che
tra
noi
non
va
Говоря,
что
между
нами
ничего
нет
Se
passo
mesi
fuori
città
Если
я
провожу
месяцы
за
городом
No...
è
tutto
quello
che
ho
Нет...
это
все,
что
у
меня
есть
Queste
parole,
questa
melodia
sono
l'aria
che
respiro
mò
Эти
слова,
эта
мелодия
— воздух,
которым
я
дышу
сейчас
È...
Come
se,
ti
Это...
Как
будто,
тебя
Portassi
dietro
una
parte
di
me
Я
ношу
с
собой
часть
себя
Se
te
ne
vai
mi
sento
sciogliere
Если
ты
уйдешь,
я
почувствую,
как
растворяюсь
Non
far
così,
non
posso
scegliere
Не
надо
так,
не
мне
выбирать
È...
Come
se
Это...
Как
будто
Fosse
facile
trovarne
una
come
te
Не
трудно
найти
такую
же,
как
ты
È
come
se...
Это
как
будто...
Nessun'altra
riesca
più
a
incastrarsi
con
me,
e
Никто
другой
больше
не
может
со
мной
совпасть,
и
Dimm'
si
ne
vale
ovèr
'a
pena
Скажи,
стоит
ли
оно
того
O
appiccià
tutt'
stu
tiemp'
'nsiem
o
è
sulo
nu
pensier'
Или
потратить
все
это
время
вместе
— просто
мысль
Come
se
bastasse
una
promessa
di
una
sera
Как
будто
достаточно
одного
обещания
на
вечер
A
far
tornare
tutto
un
po'
com'era,
e
tu...
Чтобы
все
вернулось
как
раньше,
и
ты...
Restami
qui
vicino
che
non
sai
quant'ho
bisogno
Оставайся
рядом
со
мной,
ты
не
знаешь,
как
я
нуждаюсь
Non
voglio
che
resti
un
ricordo
Я
не
хочу,
чтобы
ты
осталась
лишь
воспоминанием
Come
se
fosse
stato
un
sogno
Как
будто
это
был
сон
Come
se,
non
ci
fossero
più
scuse,
Babe
Как
будто,
больше
нет
никаких
оправданий,
детка
È
come
se,
cantassi
ad
occhi
chiusi,
Babe
Это
как
будто,
я
пою
с
закрытыми
глазами,
детка
È
come
se,
come
se,
come
se...
Это
как
будто,
как
будто,
как
будто...
Come
se
non
avessi
che
te,
sì
ma
Как
будто
у
меня
есть
только
ты,
да,
но
È
come
se,
non
ci
fossero
più
scuse,
Babe
Это
как
будто,
больше
нет
никаких
оправданий,
детка
È
come
se,
ci
avessero
delusi,
Babe
Это
как
будто,
мы
разочаровались,
детка
È
come
se,
come
se,
come
se...
Это
как
будто,
как
будто,
как
будто...
È
come
se
non
ci
fossi
più
te
Это
как
будто
тебя
больше
нет
Sette
chiamate
perse,
un
vocale
di
quasi
due
ore...
Семь
пропущенных
звонков,
голосовое
почти
на
два
часа...
Sette
chiamate
perse,
un
vocale
di
quasi
due
ore
Семь
пропущенных
звонков,
голосовое
почти
на
два
часа
Se
mi
sveglio
e
non
suono,
una
parte
di
me
dentro
muore!
Если
я
просыпаюсь
и
не
звоню,
часть
меня
внутри
умирает!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Sica
Attention! Feel free to leave feedback.