Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grattacieli,
ultimi
piani
Wolkenkratzer,
oberste
Etagen
Io
che
mi
avvicino,
tu
che
ti
allontani
Ich
nähere
mich,
du
entfernst
dich
Noi
cresciuti
senza
piani
Wir
sind
ohne
Pläne
aufgewachsen
Grezzi
come
queste
case
popolari
Roh
wie
diese
Sozialbauten
Portami
via,
portami
via,
portami
via
da
qua
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit,
nimm
mich
weg
von
hier
La
nostalgia,
che
malattia,
quel
sognatore
lo
sa
Die
Sehnsucht,
welch
eine
Krankheit,
jener
Träumer
weiß
es
Pezzi
di
cuore
a
metà,
vita
migliore
per
ma'
Herzensstücke
halbiert,
ein
besseres
Leben
für
Mama
Questo
successo
mi
fa,
giovani
persi
nei
bar
Dieser
Erfolg
prägt
mich,
junge
Leute
verloren
in
Bars
Compro
Versace,
a
lei
piace
specchiarsi
Ich
kaufe
Versace,
sie
liebt
es,
sich
darin
zu
spiegeln
Tacchi
pesanti,
pensavi
di
farmi
Schwere
Absätze,
du
dachtest,
du
könntest
mich
kriegen
Ma
è
tardi,
mai
stanchi
Aber
es
ist
spät,
niemals
müde
Guardo
il
cellulare
mentre
guardi
gli
altri
Ich
schaue
aufs
Handy,
während
du
andere
ansiehst
Io
e
te,
un
disegno
fatto
in
riva
al
mare
Ich
und
du,
eine
Zeichnung
am
Meeresufer
gemacht
Perché
quando
arriva
l'onda
poi
scompare
Denn
wenn
die
Welle
kommt,
verschwindet
sie
Nennè,
tu
sei
tutto
quello
che
mi
piace
Schatz,
du
bist
alles,
was
mir
gefällt
Io
con
te
a
fumare
sulle
scale
di
'sta
popolare
Ich
mit
dir
rauchend
auf
den
Treppen
dieses
Sozialbaus
Io
e
te,
un
disegno
fatto
in
riva
al
mare
Ich
und
du,
eine
Zeichnung
am
Meeresufer
gemacht
Perché
quando
arriva
l'onda
poi
scompare
Denn
wenn
die
Welle
kommt,
verschwindet
sie
Nennè,
tu
sei
tutto
quello
che
mi
piace
Schatz,
du
bist
alles,
was
mir
gefällt
Io
con
te
a
fumare
sulle
scale
di
'sta
popolare
Ich
mit
dir
rauchend
auf
den
Treppen
dieses
Sozialbaus
Ragazzi
di
strada
che
non
hanno
nada
Straßenjungs,
die
nichts
haben
Scappare
lontano
è
l'ultimo
piano
Weit
weg
fliehen
ist
der
letzte
Ausweg
Compriamo
un
attico
Wir
kaufen
ein
Penthouse
Tu
che
mi
dici:
"Dai,
no,
aspetta
un
attimo"
Du,
die
mir
sagst:
"Komm
schon,
nein,
warte
einen
Augenblick"
I
soldi
a
persone
cattive
mi
attraggono
Geld
von
schlechten
Leuten
zieht
mich
an
Vinci
e
ti
seguono,
perdi
e
poi
scappano
via
Gewinnst
du,
folgen
sie
dir,
verlierst
du,
hauen
sie
ab
Cambio
corsia,
cambio
la
macchina,
non
cambia
niente
Ich
wechsle
die
Spur,
ich
wechsle
das
Auto,
nichts
ändert
sich
Giurami
amore
per
sempre,
come
se
fosse
importante
Schwör
mir
ewige
Liebe,
als
ob
es
wichtig
wär'
Viaggi
con
me
in
queste
note,
riempi
le
giornate
vuote
Du
reist
mit
mir
in
diesen
Noten,
füllst
die
leeren
Tage
Più
di
queste
banconote
Mehr
als
diese
Banknoten
Eoh,
volevo
imparare
a
volare,
ma
senza
cadere
mai
Eoh,
ich
wollte
fliegen
lernen,
aber
ohne
jemals
zu
fallen
Se
ci
sentiremo
lontani,
tienimi
le
mani,
dimmi
che
ci
stai
Wenn
wir
uns
fern
fühlen,
halt
meine
Hände,
sag
mir,
dass
du
dabei
bist
Cado
dall'alto
come
fossi
un
angelo
Ich
falle
von
hoch
oben,
als
wär'
ich
ein
Engel
Mi
salverai,
mi
salverai,
mi
porterai
Du
wirst
mich
retten,
du
wirst
mich
retten,
du
wirst
mich
mitnehmen
Io
e
te,
un
disegno
fatto
in
riva
al
mare
Ich
und
du,
eine
Zeichnung
am
Meeresufer
gemacht
Perché
quando
arriva
l'onda
poi
scompare
Denn
wenn
die
Welle
kommt,
verschwindet
sie
Nennè,
tu
sei
tutto
quello
che
mi
piace
Schatz,
du
bist
alles,
was
mir
gefällt
Io
con
te
a
fumare
sulle
scale
di
'sta
popolare
Ich
mit
dir
rauchend
auf
den
Treppen
dieses
Sozialbaus
Io
e
te,
un
disegno
fatto
in
riva
al
mare
Ich
und
du,
eine
Zeichnung
am
Meeresufer
gemacht
Perché
quando
arriva
l'onda
poi
scompare
Denn
wenn
die
Welle
kommt,
verschwindet
sie
Nennè,
tu
sei
tutto
quello
che
mi
piace
Schatz,
du
bist
alles,
was
mir
gefällt
Io
con
te
a
fumare
sulle
scale
di
'sta
popolare
Ich
mit
dir
rauchend
auf
den
Treppen
dieses
Sozialbaus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe De Luca, Janax, Peppe Soks, Raffaele Giannattasio
Album
Io & Te
date of release
23-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.