Peppe Soks feat. Franco Ricciardi & Janax - Che fa (feat. Franco Ricciardi) - translation of the lyrics into German

Che fa (feat. Franco Ricciardi) - Franco Ricciardi , Peppe Soks , Janax translation in German




Che fa (feat. Franco Ricciardi)
Was soll's (feat. Franco Ricciardi)
J-J-Janax
J-J-Janax
Te cercavo e po' t'aggio 'ncuntrata
Ich suchte dich und dann traf ich dich
Tu nun me chiammà c"o nomme 'e n'ato
Nenn du mich nicht beim Namen eines anderen
Vulive 'e stelle, te l'aggio purtate
Du wolltest die Sterne, ich habe sie dir gebracht
Tutt"e notte 'nzieme a te abbracciate
Alle Nächte zusammen mit dir, umarmt
Vulive 'e stelle, te l'aggio purtate lloco
Du wolltest die Sterne, ich habe sie dir dorthin gebracht
Meglio nun pazziammo, 'o ssaje l'ammore nun è nu gioco
Besser wir spielen nicht, du weißt, Liebe ist kein Spiel
Quanno ce vasammo, tu me scarfe comme 'o fuoco
Wenn wir uns küssen, wärmst du mich wie Feuer
M'aggio fuì d"a lloco, 'stu tiempo comme vola
Ich musste von hier fliehen, diese Zeit, wie sie fliegt
N'ammore criminale, donna Imma e Savastano
Eine kriminelle Liebe, Donna Imma und Savastano
Ce guardano tutte quante si trasimmo 'int"o locale
Alle schauen uns an, wenn wir den Laden betreten
Riesta 'nzieme a mme, te faccio addivintà signora
Bleib bei mir, ich mache dich zur Signora
Te lascio tutt"e sorde quanno me chiamma 'o Signore
Ich lasse dir all das Geld, wenn der Herr mich ruft
Ccà abbascio 'o bene e 'o male fanno ancora 'a guerra
Hier unten führen Gut und Böse immer noch Krieg
Guagliune nun se sossene quanno 'e vottano 'nterra
Jungs geben nicht auf, wenn sie zu Boden gestoßen werden
Arete 'e carte verde pe passà 'o maletiempo
Hinter den grünen Scheinen, um die schlechte Zeit zu überstehen
Pecché sta sempe 'o sole quanno fernesce 'a tempesta
Denn die Sonne scheint immer, wenn der Sturm endet
Sto ancora dint"o vico addò me diciste: fernuta"
Ich bin immer noch in der Gasse, wo du mir sagtest: "Es ist vorbei"
E 'a gente ancora m'addummanna che ce faccio ccà
Und die Leute fragen mich immer noch, was ich hier mache
E nun m'abbasta manco nu minuto
Und nicht einmal eine Minute reicht mir
Te prego scinne 'a coppa, viene ccà, famme spiegà
Bitte komm runter, komm her, lass es mich erklären
Te cercavo e po' t'aggio 'ncuntrata
Ich suchte dich und dann traf ich dich
Tu nun me chiammà c"o nomme 'e n'ato
Nenn du mich nicht beim Namen eines anderen
Vulive 'e stelle, te l'aggio purtate
Du wolltest die Sterne, ich habe sie dir gebracht
Tutt"e notte 'nzieme a te abbracciate
Alle Nächte zusammen mit dir, umarmt
Ah, che fa? Che fa?
Ach, was soll's? Was soll's?
Tanto niente cagna
Es ändert sich eh nichts
No, nun 'o fa', nun 'o fa'
Nein, tu es nicht, tu es nicht
Viene ccà, nun chiagne'
Komm her, wein nicht
Papà m'ha 'mparato che l'omme overo nun chiagnene
Papa hat mir beigebracht, dass echte Männer nicht weinen
Allora dimme tu pecché sto chiagnenno pure je
Also sag du mir, warum auch ich weine
E penzo quando je saglio 'ncielo inzieme a n'angelo
Und ich denke daran, wenn ich mit einem Engel in den Himmel aufsteige
Tu rieste 'a sola che cumbatte ch"e diavule adinto
Bleibst du die Einzige, die mit den Teufeln im Inneren kämpft
Senza se, senza ma, senza ce tuccà
Ohne Wenn, ohne Aber, ohne uns zu berühren
Voglio a te, viene ccà, ja, famme parlà
Ich will dich, komm her, ja, lass mich reden
Pecché 'e vase tuoje scottano comme 'o sole
Denn deine Küsse brennen wie die Sonne
Pecché 'sta penna spara e fa cchiù male 'e na pistola
Denn diese Feder schießt und verletzt mehr als eine Pistole
Crisciute ampresso, quanta acqua e viento
Schnell erwachsen geworden, wie viel Wasser und Wind
'Ncopp"a strada pe' venì addu te
Auf der Straße, um zu dir zu kommen
Chello che penzo mo nun tene senzo
Was ich jetzt denke, hat keinen Sinn
Ja, nun fa accussi, fatte vedè
Ja, mach nicht so, zeig dich
Ah, che fa?
Ach, was soll's?
Tu l'urdema stella d"o cielo mio
Du bist der letzte Stern meines Himmels
No, nun 'o fa'
Nein, tu es nicht
Tu l'urdema barca d"o mare
Du bist das letzte Boot des Meeres
Te cercavo e po' t'aggio 'ncuntrata
Ich suchte dich und dann traf ich dich
Tu nun me chiammà c"o nomme 'e n'ato
Nenn du mich nicht beim Namen eines anderen
Vulive 'e stelle, te l'aggio purtate
Du wolltest die Sterne, ich habe sie dir gebracht
Tutt"e notte 'nzieme a te abbracciate
Alle Nächte zusammen mit dir, umarmt
Ah, che fa? Che fa?
Ach, was soll's? Was soll's?
Tanto niente cagna
Es ändert sich eh nichts
No, nun 'o fa', nun 'o fa'
Nein, tu es nicht, tu es nicht
Viene ccà, nun chiagne'
Komm her, wein nicht





Writer(s): Francesco Liccardo, Giuseppe De Luca, Janax, Peppe Soks, Raffaele Giannattasio


Attention! Feel free to leave feedback.