Tu con la tua vita normale puoi dimenticare e fare finta che non è successo niente
You with your normal life can forget and pretend that nothing has happened
Niente ma proprio niente di niente
Nothing but nothing at all
Qui non succede mai niente e niente mai succederà succederà
Nothing ever happens here and nothing ever will
Sotto questo cielo non mi pento Non mi fido di nessuno si lo ammetto
Under this sky I don't regret it I don't trust anyone yes I admit it
La riconoscenza è un lusso il disonore
Gratitude is a luxury dishonor
Una macchia infame da cancellare in fretta una basetta
A vile stain to be erased in a hurry a sideburn
Meglio camminare silenziosi
Better to walk in silence
Tra le case vecchie e abbandonate
Among the old and abandoned houses
Posti da cui è troppo facile scappare
Places from which it is too easy to escape
Posti maledetti in cui non posso più tornare
Cursed places where I can no longer return
Tu con la tua vita normale puoi dimenticare e fare finta che non è successo niente
You with your normal life can forget and pretend that nothing has happened
Niente ma proprio niente di niente
Nothing but nothing at all
Qui non succede mai niente e niente mai succederà
Nothing ever happens here and nothing ever will
Succederà
Will happen
"Caro Peppe che tu lo sai che qua non succede mai niente questa è una terra senza pace e senza guerra e la gente che non parra qua non succede mai niente niente assolutamente"
"Dear Peppe you know that nothing ever happens here this is a land without peace and without war and people don't talk here nothing ever happens nothing at all"
Tu con la tua vita normale puoi dimenticare e fare finta che non è successo niente
You with your normal life can forget and pretend that nothing has happened