Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
started
when
we
were
little
kids
Es
begann,
als
wir
kleine
Kinder
waren
Free
spirits,
but
already
tormented
Freigeister,
aber
schon
gequält
By
our
own
hands
Durch
unsere
eigenen
Hände
Given
to
us
by
our
parents
Uns
von
unseren
Eltern
gegeben
We
got
together
and
wrote
on
desks
Wir
kamen
zusammen
und
schrieben
auf
Schreibtische
And
slept
in
laundry
rooms
near
snowy
mountains
Und
schliefen
in
Waschküchen
nahe
schneebedeckter
Berge
And
slipped
through
whatever
cracks
we
could
find
Und
schlüpften
durch
alle
Ritzen,
die
wir
finden
konnten
Minds
altered,
we
didn't
falter
Bewusstsein
verändert,
wir
wankten
nicht
We
loved
the
dirty
city
Wir
liebten
die
schmutzige
Stadt
And
the
journeys
away
from
it
Und
die
Reisen
weg
von
ihr
We
had
not
yet
been
or
seen
our
friends,
selves
Wir
hatten
noch
nicht
erlebt
oder
gesehen,
wie
unsere
Freunde,
wir
selbst,
Chase
tails
round
and
round
in
downward
spirals
sich
im
Kreis
drehen
in
Abwärtsspiralen
Leaving
trail
of
irretrievable,
vital
life
juice
behind
Eine
Spur
unwiederbringlichen,
lebenswichtigen
Lebenssafts
hinterlassend
Still,
the
brothersbloodcomradespartnerfamilycuzz
Trotzdem,
die
Brüderblutkameradenpartnerfamiliecousins
Was
impenetrable
and
we
lived
inside
it
War
undurchdringlich
und
wir
lebten
darin
Laughing
with
no
clothes,
Lachend
ohne
Kleider,
And
everything
experimental
'till
death
was
upon
us
Und
alles
experimentell,
bis
der
Tod
über
uns
kam
In
our
face,
mortality
Uns
ins
Gesicht,
die
Sterblichkeit
And
lots
of
things
seemed
futile
then
Und
vieles
schien
damals
sinnlos
But
love
and
music
can
save
us
Aber
Liebe
und
Musik
können
uns
retten
And
did,
while
the
giant
gray
monster
grew
Und
taten
es,
während
das
riesige
graue
Monster
wuchs
More
poisoned
and
volatile
around
us
Giftiger
und
unberechenbarer
um
uns
herum
Jaws
clamping
down
and
spewing
ugly
shit
around
Die
Kiefer
zuklappend
und
hässlichen
Scheiß
herumspuckend
Nothing
is
the
same
Nichts
ist
mehr
dasselbe
So
we
keep
moving
Also
bewegen
wir
uns
weiter
So
we
keep
moving
Also
bewegen
wir
uns
weiter
Went
off
and
got
some
hair
cuts
Gingen
los
und
ließen
uns
die
Haare
schneiden
Lookin'
wild
and
got
all
drugged
up
Sahen
wild
aus
und
waren
total
zugedröhnt
Hopped
a
train
into
the
night
Sprangen
auf
einen
Zug
in
die
Nacht
Got
a
ride
with
a
transvestite
Fuhren
bei
einem
Transvestiten
mit
Two
boys
in
San
Francisco
Zwei
Jungs
in
San
Francisco
Two
boys
in
San
Francisco
Zwei
Jungs
in
San
Francisco
Blasted
off
in
a
Bart
bathroom
Schossen
uns
in
einem
Bart-Badezimmer
ab
Those
coppers
woke
us
up
Diese
Bullen
weckten
uns
auf
The
mothersfuckers
woke
us
up
Die
Motherfucker
weckten
uns
auf
Two
young
brothers
on
a
hover
craft
Zwei
junge
Brüder
auf
einem
Luftkissenfahrzeug
Telepathetic
love
and
bellylaughs
Telepathische
Liebe
und
schallendes
Gelächter
Storm
the
stage
of
Universal
Stürmten
die
Bühne
von
Universal
Slim
shine
talk
boy
go
subversal
Schlanker
Glanz-Redner-Junge
wird
subversiv
Papa's
proud
and
so
he
sent
us
Papa
ist
stolz
und
so
schickte
er
uns
Pounding
hearts
full
and
relentless
Pochende
Herzen,
voll
und
unerbittlich
Two
boys
in
London,
England
Zwei
Jungs
in
London,
England
Two
boys
in
London,
England
Zwei
Jungs
in
London,
England
Climbing
out
of
hostel
windows
Kletterten
aus
Hostel-Fenstern
Wearing
gear
so
out
but
in
though
Trugen
Klamotten,
so
out,
aber
doch
in
Come
on
kind
and
do
the
no
no
Komm
schon,
sei
nett
und
mach
den
verbotenen
Kram
Two
young
brothers
on
a
hovercraft
Zwei
junge
Brüder
auf
einem
Luftkissenfahrzeug
Telepathics
love
and
belly
laughs
Telepathische
Liebe
und
schallendes
Gelächter
We
went
to
Fairfax
High
School
Wir
gingen
zur
Fairfax
High
School
Jumped
off
buildings
into
their
pools
Sprangen
von
Gebäuden
in
ihre
Pools
We'd
sit
down
and
grease
at
Canters
Wir
setzten
uns
hin
und
fraßen
fettig
bei
Canter's
Run
like
hell
they
can't
catch
us
Rannten
wie
der
Teufel,
sie
können
uns
nicht
fangen
Two
boys
in
L.A.
proper
Zwei
Jungs
direkt
in
L.A.
Two
boys
in
L.A.
proper
Zwei
Jungs
direkt
in
L.A.
Stealin'
anything
that
we
could
Stahlen
alles,
was
wir
konnten
Gotta
sneak
into
the
Starwood
Mussten
uns
ins
Starwood
schleichen
Gotta
peak
into
the
deep
good
Mussten
einen
Blick
ins
tiefgründig
Gute
werfen
I
remember
Ich
erinnere
mich
10
years
ago
in
Hollywood
Vor
10
Jahren
in
Hollywood
We
did
some
good
Wir
taten
einiges
Gutes
And
we
did
some
real
bad
stuff
Und
wir
taten
einigen
richtig
üblen
Kram
But
the
Butthole
Surfers
said
Aber
die
Butthole
Surfers
sagten
It's
better
to
regret
something
you
did
Es
ist
besser,
etwas
zu
bereuen,
das
du
getan
hast
Than
something
you
didn't
do
Als
etwas,
das
du
nicht
getan
hast
We
were
young
Wir
waren
jung
And
we
were
looking
Und
wir
suchten
Looking,
looking
for
that
deep
kick
Suchten,
suchten
nach
diesem
tiefen
Kick
Seen
'em
come,
seen
'em
go
Haben
sie
kommen
sehen,
haben
sie
gehen
sehen
(And
I
feel
I'm
getting
close
to
you)
(Und
ich
fühle,
ich
komme
dir
näher)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bollinger Bret Keoni, Wassman Kaleo Kalani, Williams Yesod Anton
Attention! Feel free to leave feedback.