Lyrics and translation Peppino di Capri - Cambiamo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di:
di
Gennaro/Serretta/Dicapri
Авторы:
di
Gennaro/Serretta/Dicapri
Chi
e
tra
di
noi
che
non
ha
mai
scritto
poesie?
Кто
из
нас
никогда
не
писал
стихов?
Ognuno
di
noi
almeno
una
volta
sogno'
Каждый
из
нас
хотя
бы
раз
мечтал,
Di
spingere
il
mondo
di
farlo
con
le
proprie
idee
Подтолкнуть
мир,
сделать
его
таким,
каким
видим
его
мы,
Coi
mille
ideali
cha
al
cielo
il
soffitto
nego...
С
тысячами
идеалов,
которые
отрицают
небесный
потолок...
Il
fatto
è
che...
cambiamo...
Дело
в
том,
что...
мы
меняемся...
Per
due
soldi
vendiamo
le
cose
più
care
cambiamo
За
гроши
продаем
самое
дорогое,
мы
меняемся,
E
rubiamo
l'amore
agli
amici
più
veri
tradiamo
И
крадем
любовь
у
самых
верных
друзей,
мы
предаем
Anche
i
patti
che
ogni
giorno
stringiamo
forte
tra
noi
Даже
те
договоры,
что
каждый
день
крепко
заключаем
между
собой.
Cambiamo
è
la
colpa
degli
altri
la
sola
certezza
che
abbiamo
Мы
меняемся,
и
во
всем
виноваты
другие
— единственное,
в
чем
мы
уверены.
Ognuno
di
noi
un
tempo
voleva
andar
via
Каждый
из
нас
когда-то
хотел
уйти,
Ognuno
di
noi
almeno
una
volta
sogno'
Каждый
из
нас
хотя
бы
раз
мечтал
Amori
proibiti,
amori
più
grandi
del
mare
О
запретной
любви,
о
любви
больше
моря,
Tesori
nascosti
che
cerchi,...che
non
trovi
mai
О
спрятанных
сокровищах,
которые
ищешь...
но
никогда
не
находишь.
Il
fatto
e
che...
cambiamo
Дело
в
том,
что...
мы
меняемся.
Passa
il
tempo
e
non
basta
una
vita
a
capire
chi
siamo
Время
идет,
и
целой
жизни
не
хватает,
чтобы
понять,
кто
мы.
Quante
volte...
il
signore
nei
nostri
discorsi
mettiamo
Сколько
раз...
мы
упоминаем
Господа
в
наших
разговорах,
Per
salvare
la
faccia
che...
un
giorno
voltammo
anche
a
lui
Чтобы
сохранить
лицо,
которое...
однажды
мы
отвернули
даже
от
Него.
Cambiamo
e
chiamiamo
pudore
Мы
меняемся
и
называем
стыдом
Questa
vergogna
che
abbiamo
Этот
позор,
который
мы
испытываем.
Cmbiamo...
basta
in
fondo
una
stretta
di
mano...
un
solo
"ti
amo"
Мы
меняемся...
достаточно,
в
конце
концов,
рукопожатия...
одного
"я
люблю
тебя".
Torniamo
ad
essere
veri
come
i
ragazzi
perduti
nei
sogni
Мы
снова
становимся
настоящими,
как
мальчишки,
потерянные
в
мечтах.
Noi...
ragazzi
di
ieri
...
il
fatto
e
che...
cambiamo...!
Мы...
вчерашние
мальчишки...
дело
в
том,
что...
мы
меняемся...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Di Capri
Attention! Feel free to leave feedback.