Lyrics and translation Peppino di Capri - Esiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di:
Roberto
Ciccarelli
Автор:
Roberto
Ciccarelli
Sai
che
c'è
sempre
un
posto
dove
vorresti
andare
Знаешь,
всегда
есть
место,
куда
хочется
уйти
Un
posto
dove
il
fuoco
non
si
spegne
mai
Место,
где
огонь
никогда
не
гаснет
Un
posto
dove
anche
il
vento
ti
chiama,
ti
cerca,
ti
vuole
Место,
где
даже
ветер
зовет
тебя,
ищет
тебя,
желает
тебя
Un
posto
dove
la
vita
è
di
tutti
e
nessuno
Место,
где
жизнь
принадлежит
всем
и
никому
Esiste,
certo
che
esiste,
io
non
l'ho
mai
trovato
Оно
существует,
конечно,
существует,
я
его
никогда
не
находил
E
i
miei
sono
soltanto
desideri
И
мои
- это
лишь
желания
Che
restano
sospesi
a
quella
luna
Которые
остаются
подвешенными
к
той
луне
Immobile
in
un
cielo
di
perché
Неподвижной
в
небе
"почему"
E
sai
che
gli
angeli
non
pingono,
anche
se
gli
spezzi
le
ali
И
знаешь,
ангелы
не
рисуют,
даже
если
им
сломать
крылья
Sai
che
gli
angeli
non
mentono
anche
quando
raccontano
bugie
Знаешь,
ангелы
не
лгут,
даже
когда
рассказывают
небылицы
Sono
quelli
che
ti
stringono
le
mani
quando
qualcuno
ti
vuol
bene
Это
те,
кто
сжимают
твои
руки,
когда
кто-то
тебя
любит
E
non
si
stanca
mai
di
raccontarti
che
la
felicità
non
c'è
И
никогда
не
устает
рассказывать
тебе,
что
счастья
нет
Che
è
solo
un'invenzione
dei
poeti
Что
это
всего
лишь
выдумка
поэтов
Una
stupida
vecchia
rima
fra
due
parole
Глупая
старая
рифма
между
двумя
словами
Ma
tu
respirami
senza
svegliarmi
mai
Но
ты
дыши
мной,
не
буди
меня
никогда
Perché
anche
un
niente
molte
volte
riempie
il
cuore
Потому
что
даже
ничтожество
много
раз
наполняет
сердце
Suonami
dentro
come
musica
Звучи
во
мне,
как
музыка
E
fammi
credere
che
un
sogno
non
sarai
И
дай
мне
поверить,
что
ты
не
сон
Che
è
solo
un'invenzione
dei
poeti
Что
это
всего
лишь
выдумка
поэтов
Una
stupida
vecchia
frima
fra
due
parole
Глупая
старая
рифма
между
двумя
словами
Ma
tu
respirami
senza
svegiarmi
mai
Но
ты
дыши
мной,
не
буди
меня
никогда
Perché
anche
un
niente
molte
volte
riempie
il
cuore
Потому
что
даже
ничтожество
много
раз
наполняет
сердце
Suonami
dentro
come
musica
Звучи
во
мне,
как
музыка
E
fammi
credere
che
un
sogno
non
sarai!!!
И
дай
мне
поверить,
что
ты
не
сон!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): r. ciccarelli
Attention! Feel free to leave feedback.