Lyrics and translation Peppino di Capri - Luna Rossa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaco
distrattamente
abbandunato
Бреду
рассеянно,
покинутый
тобой,
Ll'uocchie
sott'
'o
cappiello
annascunnute
Глаза
под
шляпой
спрятаны,
Mane
'int'
'a
sacca
e
bávero
aizato
Руки
в
карманах,
воротник
поднят,
Vaco
siscanno
ê
stelle
ca
só'
asciute
Бреду,
спрашивая
у
звезд,
что
взошли.
E
'a
luna
rossa
mme
parla
'e
te
И
красная
луна
говорит
мне
о
тебе,
Io
lle
domando
si
aspiette
a
me
Я
спрашиваю
её,
ждешь
ли
ты
меня,
E
mme
risponne:
"Si
'o
vvuó
sapé
И
она
отвечает:
"Если
хочешь
знать,
Ccá
nun
ce
sta
nisciuna"
Здесь
никого
нет".
E
i'
chiammo
'o
nomme
pe'
te
vedé
И
я
зову
тебя
по
имени,
чтобы
увидеть,
Ma,
tutt'
'a
gente
ca
parla
'e
te
Но
все
люди,
говорящие
о
тебе,
Risponne:
"È
tarde
che
vuó
sapé?
Отвечают:
"Поздно,
что
хочешь
знать?
Ccá
nun
ce
sta
nisciuna"
Здесь
никого
нет".
Luna
rossa,
chi
mme
sarrá
sincera?
Красная
луна,
кто
мне
скажет
правду?
Luna
rossa,
se
n'è
ghiuta
ll'ata
sera
Красная
луна,
она
ушла
вчера
вечером,
Senza
mme
vedé
Не
увидев
меня.
E
io
dico
ancora
ch'aspetta
a
me
И
я
всё
ещё
говорю,
что
она
ждет
меня,
For'
'o
barcone
stanott'ê
ttre
У
балкона
сегодня
в
три
часа
ночи,
E
prega
'e
Sante
pe'
mme
vedé
И
молится
святым,
чтобы
увидеть
меня,
Ma
nun
ce
sta
nisciuna
Но
никого
нет.
Luna
rossa,
chi
mme
sarrá
sincera?
Красная
луна,
кто
мне
скажет
правду?
Luna
rossa,
se
n'è
ghiuta
ll'ata
sera
Красная
луна,
она
ушла
вчера
вечером,
Senza
mme
vedé
Не
увидев
меня.
...cca
nun
ce
sta
nisciuna
...здесь
никого
нет.
Ohi,
luna
rossa,
chi
mme
sarrá
sincera?
О,
красная
луна,
кто
мне
скажет
правду?
Ohi,
luna
rossa,
se
n'è
ghiuta
ll'ata
sera
О,
красная
луна,
она
ушла
вчера
вечером,
Senza
mme
vedé
Не
увидев
меня.
E
io
dico
ancora
ch'aspetta
a
me
И
я
всё
ещё
говорю,
что
она
ждет
меня,
For'
'o
barcone
stanott'ê
ttre
У
балкона
сегодня
в
три
часа
ночи,
E
prega
'e
Sante
pe'
mme
vedé
И
молится
святым,
чтобы
увидеть
меня,
Ma
nun
ce
sta...
Но
никого
нет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Viscione, Vincenzo De Crescenzo
Attention! Feel free to leave feedback.