Lyrics and translation Per.verz - Gelijk Krijgen
Het
heeft
niet
echt
veel
zin
om
je
vinger
steeds
Нет
смысла
показывать
пальцем.
Maar
weer
naar
mij
te
wijzen
Но
снова
указывает
на
меня.
Kijk
naar
jezelf
en
zie
dat
jij
ook
wel
degelijk
hier
aan
bijdraagt
meisje
Посмотри
на
себя
и
пойми,
что
ты
этому
способствуешь.
Ik
word
echt
langzaam
moe
om
steeds
aan
een
stuk
door
die
strijd
te
strijden
en
kan
er
niks
aan
doen
dat
jij
aan
een
stuk
door
gelijk
wilt
krijgen
Я
действительно
устал
от
постоянной
борьбы
в
этой
битве,
и
я
ничего
не
могу
поделать
с
тем,
что
ты
все
время
хочешь
быть
правым.
Te
vroeg
bij
elkaar
nu
te
veel
met
onszelf
bezig
Слишком
рано
друг
с
другом,
слишком
заняты
собой.
We
schelden
steeds
voor
de
rest
niet
veel
te
vertellen
weetje,
kijk
eens
terug
naar
de
tijd
toen
het
goed
ging
tussen
ons,
we
kwetsen
om
de
seconde,
fock
alle
drukte
om
die
kleine
dingen
die
er
uiteindelijk
toch
niks
toe
deden,
niet
altijd
feilloos
maar
beide
toch
wel
dik
tevreden
Мы
всегда
ругаем
остальных,
не
так
уж
много,
чтобы
рассказать,
ты
знаешь,
оглянись
назад,
в
то
время,
когда
все
было
хорошо
между
нами,
нам
было
больно
каждую
секунду,
вся
эта
суета
из-за
тех
мелочей,
которые
в
конце
концов
не
имели
значения,
не
всегда
безупречны,
но
все
равно
очень
довольны
Toen
was
mijn
chick
verlegen
Тогда
моя
цыпочка
была
застенчивой.
Yo
we
zweefde
in
het
begin,
wij
tweeen
ey
Йоу,
мы
плыли
в
самом
начале,
мы
вдвоем
и
Эй
En
nu
is
dit
in
een
keer
verdwenen?
И
теперь
это
исчезло
разом?
In
eens
zo
waar
de
fock
is
die
shit
gebleven
Куда,
черт
возьми,
делось
это
дерьмо?
Alsof
de
reden
waarom
we
dit
delen
is
vergeten
Как
будто
причина,
по
которой
мы
разделяем
это,
была
забыта.
Door
al
dit
fitten
sjezus
ja
dit
is
ziek
Из
за
всей
этой
киски
сьезус
да
это
тошно
Dit
maakt
dat
waar
ik
voor
wil
gaan
nu
verlies
Это
то,
к
чему
я
сейчас
стремлюсь.
En
denk
niet
dat
het
me
niet
raakt
И
не
думай,
что
это
меня
не
касается.
Want
verdriet
kun
je
ook
met
je
dragen
wanneer
je
de
tranen
niet
ziet
Потому
что
ты
также
можешь
нести
с
собой
печаль,
когда
не
видишь
слез.
Het
is
raar
want
na
elkaar
een
paar
dagen
niet
zien
zijn
we
weer
stapelverliefd,
tot
we
weer
razen
om,
niets
Это
странно,
потому
что
после
того,
как
мы
не
виделись
несколько
дней,
мы
снова
безумно
влюблены,
пока
снова
не
впадаем
в
ярость.
Het
heeft
niet
echt
veel
zin
om
je
vinger
steeds
Нет
смысла
показывать
пальцем.
Maar
weer
naar
mij
te
wijzen
Но
снова
указывает
на
меня.
Kijk
naar
jezelf
en
zie
dat
jij
ook
wel
degelijk
hier
aan
bijdraagt
meisje
Посмотри
на
себя
и
пойми,
что
ты
этому
способствуешь.
Ik
word
echt
langzaam
moe
om
steeds
aan
een
stuk
door
die
strijd
te
strijden
en
kan
er
niks
aan
doen
dat
jij
aan
een
stuk
door
gelijk
wilt
krijgen
Я
действительно
устал
от
постоянной
борьбы
в
этой
битве,
и
я
ничего
не
могу
поделать
с
тем,
что
ты
все
время
хочешь
быть
правым.
We
houden
van
elkaar
en
ja
fouten
maken
is
menselijk
Мы
любим
друг
друга
и
да
совершать
ошибки
это
по
человечески
Maar
helaas
word
die
shit
nou
toch
haast
wel
een
trend
en
ik
kan
het
niet
maken
je
met
me
vuisten
te
raken
Но
к
сожалению
это
дерьмо
становится
модным
и
я
не
могу
заставить
его
ударить
тебя
кулаками
En
daarom
zit
elke
deur
in
mijn
huis
vol
met
gaten
Вот
почему
каждая
дверь
в
моем
доме
полна
дыр.
Dat
we
het
uit
moeten
praten
is
duidelijk
maar
euh
То
что
нам
нужно
все
обсудить
очевидно
но
Waarom
praten
als
we
beide
niet
luisteren
dame
en
huilen
uit
zich
in
tranen
met
tuiten
we
erna
het
weer
uit
willen
maken
en
jij
mijn
huis
weer
verlaat
huh
Зачем
говорить
если
мы
оба
не
слушаем
леди
и
кричим
в
слезах
с
носиками
мы
хотим
сделать
это
снова
после
того
как
ты
снова
покинешь
мой
дом
а
Wij
zijn
beide
niets
meer
waard
Мы
оба
больше
ничего
не
стоим.
We
liegen
vaak
en
weten
van
elkaar
dat
shit
de
laatste
tijd
vaak
stiekem
gaat
Мы
часто
лжем
и
знаем
друг
от
друга,
что
в
последнее
время
дерьмо
часто
идет
тайком.
En
da's
zielig
ja
dat
ik
en
mijn
zielenmaat
И
это
жалко
да
это
я
и
моя
родственная
душа
Gaan
van
een
liefde-haat
relatie
naar
liever
haat
Переход
от
отношений
любви
и
ненависти
к
отношениям
ненависти.
Ik
word
er
ziek
van
dame
Меня
уже
тошнит
от
этого.
(...)
niet
gaan
zaken
ey
grietje
dan
krijg
de
tyfus
maar
want
ik
zet
je
biezen
klaar
en
dan
moet
je
niet
gaan
klagen
dat
ik
over
die
situatie
dan
weer
een
liedje
maak
(...)
не
ходи
по
делам,
Эй,
гретье
заболеет
тифом,
но
потому
что
я
приготовлю
тебе
камыши,
и
тогда
ты
не
должен
жаловаться,
что
я
напишу
песню
об
этой
ситуации.
Het
heeft
niet
echt
veel
zin
om
je
vinger
steeds
Нет
смысла
показывать
пальцем.
Maar
weer
naar
mij
te
wijzen
Но
снова
указывает
на
меня.
Kijk
naar
jezelf
en
zie
dat
jij
ook
wel
degelijk
hier
aan
bijdraagt
meisje
Посмотри
на
себя
и
пойми,
что
ты
этому
способствуешь.
Ik
word
echt
langzaam
moe
om
steeds
aan
een
stuk
door
die
strijd
te
strijden
en
kan
er
niks
aan
doen
dat
jij
aan
een
stuk
door
gelijk
wilt
krijgen
Я
действительно
устал
от
постоянной
борьбы
в
этой
битве,
и
я
ничего
не
могу
поделать
с
тем,
что
ты
все
время
хочешь
быть
правым.
Wie
zal
gelijk
krijgen?
Кто
будет
прав?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): per.verz
Attention! Feel free to leave feedback.