Lyrics and translation Pera - Kurşuna Gerek Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurşuna Gerek Yok
Пуля не нужна
Hayatıma
bir
son
vermek
istersen
Если
хочешь
положить
конец
моей
жизни,
Hançere
gerek
yok
gözlerin
var
ya
Кинжал
не
нужен,
у
тебя
же
есть
глаза.
Eğer
ki
kalbimden
vurmak
istersen
Если
хочешь
поразить
меня
в
самое
сердце,
Kurşuna
gerek
yok,
sözlerin
var
ya
Пуля
не
нужна,
у
тебя
же
есть
слова.
Kurşuna
gerek
yok,
Пуля
не
нужна,
Sözlerin
var
ya
У
тебя
же
есть
слова.
Taş
olsam
erirdim
avuçlarında
Будь
я
камнем,
растаял
бы
в
твоих
ладонях,
Dal
olsam
çökerdim
bakışlarında
Будь
я
веткой,
сломался
бы
под
твоим
взглядом.
Sevgilim
suçluysam
bu
aşk
yolunda
Любимый,
если
я
виновата
на
этом
пути
любви,
Zindana
gerek
yok
hasretin
var
ya
Темница
не
нужна,
есть
же
твоя
тоска.
Anladım
çare
yok
unutmam
için
Поняла,
нет
средства
забыть
тебя,
Her
yerde
hatıran,
izlerin
var
ya
Везде
твои
воспоминания,
твои
следы.
Bir
gün
olsun
mutlu
uyumam
için
Чтобы
хоть
раз
спокойно
уснуть,
Yastığa
gerek
yok,
dizlerin
var
ya
Подушка
не
нужна,
есть
же
твои
колени.
Yastığa
gerek
yok,
Подушка
не
нужна,
Dizlerin
var
ya
Есть
же
твои
колени.
Taş
olsam
erirdim
avuçlarında
Будь
я
камнем,
растаял
бы
в
твоих
ладонях,
Dal
olsam
çökerdim
bakışlarında
Будь
я
веткой,
сломался
бы
под
твоим
взглядом.
Sevgilim
suçluysam
bu
aşk
yolunda
Любимый,
если
я
виновата
на
этом
пути
любви,
Zindana
gerek
yok
hasretin
var
ya
Темница
не
нужна,
есть
же
твоя
тоска.
Taş
olsam
erirdim
avuçlarında
Будь
я
камнем,
растаял
бы
в
твоих
ладонях,
Dal
olsam
çökerdim
bakışlarında
Будь
я
веткой,
сломался
бы
под
твоим
взглядом.
Sevgilim
suçluysam
bu
aşk
yolunda
Любимый,
если
я
виновата
на
этом
пути
любви,
Zindana
gerek
yok
hasretin
var
ya
Темница
не
нужна,
есть
же
твоя
тоска.
Taş
olsam
erirdim
avuçlarında
Будь
я
камнем,
растаял
бы
в
твоих
ладонях,
Dal
olsam
çökerdim
bakışlarında
Будь
я
веткой,
сломался
бы
под
твоим
взглядом.
Sevgilim
suçluysam
bu
aşk
yolunda
Любимый,
если
я
виновата
на
этом
пути
любви,
Zindana
gerek
yok
hasretin
var
ya
Темница
не
нужна,
есть
же
твоя
тоска.
Zindana
gerek
yok
Темница
не
нужна,
Hasretin
var
ya
Есть
же
твоя
тоска.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BURHAN BAYAR, AHMET SELCUK ILKAN
Attention! Feel free to leave feedback.