Pera - Seni Kaybettiğimde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pera - Seni Kaybettiğimde




Seni Kaybettiğimde
Когда я тебя потеряла
Sensiz geçen her bir dakikam her bir saniyem
Каждая минута, каждая секунда без тебя
Ne kadar ağır ne kadar da yavaş
Так тяжела, так медленно тянется.
Seninleyken oysa akıp giderdi su gibi
А с тобой, напротив, время текло, как вода,
Zamana gücüm yetmezdi neydi bu telaş
Мне не хватало сил угнаться за ним, откуда эта спешка?
Dünyayı versen neye yarar sen yoksan
Отдай мне весь мир какая разница, если тебя нет?
Yolları neyleyim seni getirmiyorsa
Зачем мне дороги, если они не приведут меня к тебе?
Yanımda uyusan neye yarar sevmiyorsan
Какой смысл, если ты спишь рядом, но не любишь меня?
Gündüzü neyleyim güneşim sende kaldıysa
Зачем мне день, если мое солнце осталось с тобой?
Seni kaybettiğimde gördüm
Когда я тебя потеряла, я поняла,
Bülbülü susturan yas gülümü de soldurdu
Печаль, заставившая соловья замолчать, увяла и мою розу.
Seni kaybettiğimde gördüm
Когда я тебя потеряла, я поняла,
Bu nasıl bir acıdır öldüm öldüm
Какая это боль, я умерла, умерла.
Sensiz olduğum her bir yer her bir sokak yabancı
Каждое место, каждая улица без тебя чужая,
Issız sanki terkedilmiş
Пустынная, словно заброшенная.
Yapayalnız kalınca anlıyor insan
Только оставшись совсем одна, человек понимает,
Dudaklarda sözler çıkmaz olup mühürlenmiş
Что слова замирают на губах, словно запечатанные.
Dünyayı versen neye yarar sen yoksan
Отдай мне весь мир какая разница, если тебя нет?
Yolları neyleyim seni getirmiyorsa
Зачем мне дороги, если они не приведут меня к тебе?
Yanımda olsan neye yarar sevmiyorsan
Какой смысл, если ты рядом, но не любишь меня?
Gündüzü neyleyim güneşim sende kaldıysa
Зачем мне день, если мое солнце осталось с тобой?
Seni kaybettiğimde gördüm
Когда я тебя потеряла, я поняла,
Bülbülü susturan yas gülümü de soldurdu
Печаль, заставившая соловья замолчать, увяла и мою розу.
Seni kaybettiğimde gördüm
Когда я тебя потеряла, я поняла,
Bu nasıl bir acıdır öldüm öldüm
Какая это боль, я умерла, умерла.
Seni kaybettiğimde gördüm
Когда я тебя потеряла, я поняла,
Bülbülü susturan yas gülümü de soldurdu
Печаль, заставившая соловья замолчать, увяла и мою розу.
Seni kaybettiğimde gördüm
Когда я тебя потеряла, я поняла,
Bende artık akşam oldu güneşimi söndürdün
Во мне теперь вечный вечер, ты погасил мое солнце.
Seni kaybettiğimde gördüm
Когда я тебя потеряла, я поняла,
Bülbülü susturan yas gülümü de soldurdu
Печаль, заставившая соловья замолчать, увяла и мою розу.
Seni kaybettiğimde gördüm
Когда я тебя потеряла, я поняла,
Bu nasıl bir acıdır öldüm öldüm
Какая это боль, я умерла, умерла.
Bu nasıl bir acıdır öldüm öldüm
Какая это боль, я умерла, умерла.





Writer(s): Gökhan Mandır


Attention! Feel free to leave feedback.