Lyrics and translation Percival Schuttenbach - Pada Dižď
Pada
dižď
pada
dižď
vera
bude
lejak
It's
raining,
it's
raining,
tomorrow
will
be
pouring
Vera
mi
umoči
mojoho
frajera
Tomorrow,
my
love,
will
get
soaked
Nepadaj
že
dižďu
nepadaj
že
ešte
Don't
rain
yet,
don't
rain
yet,
please
Bo
môj
ľubi
frajer
na
ďalekej
ceste
Because
my
beloved
is
on
a
distant
journey
Na
ďalekej
ceste
v
Debrecine
meste
On
a
distant
journey
in
the
city
of
Debrecen
Pantliky
kupuje
čo
mi
podaruje
He
is
buying
ribbons
to
give
to
me
Daruj
mi
šuhajku
karbočok
jarjaby
Give
me
a
whip,
a
carob,
and
a
jarjab
Budem
ťa
spomínať
až
do
samej
jari
I
will
remember
you
until
the
spring
Na
čo
mi
je
načo
tá
labašska
šaťa
What
good
is
a
worthless
dress
to
me
Koť
nemám
frajera
jak
druhé
dievčatá
Since
I
do
not
have
a
lover
like
other
girls
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kompozycja Tradycyjna
Attention! Feel free to leave feedback.