Percless feat. Enjoy Canoa, F. Muñoz & El Califato - Gatos Pardos - translation of the lyrics into German

Gatos Pardos - Enjoy Canoa , Percless , F. Muñoz , El Califato translation in German




Gatos Pardos
Graue Katzen
Con más estilo que un gueto pintao de Detroit
Mit mehr Stil als ein Ghetto, bemalt in Detroit.
Subimos al ring, ya sabes quién gana como hace Floyd
Wir steigen in den Ring, du weißt, wer gewinnt, so wie Floyd es tut.
Te lo dice el Percless, te lo repite Enjoy;
Percless sagt es dir, Enjoy wiederholt es;
Yo te confirmo que Andalucía es nuestra a día de hoy
Ich bestätige dir, dass Andalusien heute uns gehört.
Te vacilo entrando en tu casa y te meo el felpudo
Ich verarsche dich, indem ich dein Haus betrete und auf deine Fußmatte pinkle.
Te la pongo en la mesa en la mesa mientras que me la sacudo
Ich lege sie dir auf den Tisch, während ich ihn mir schüttle.
Mi estilo es chulo; mi rapeo es de chulo
Mein Stil ist cool; mein Rappen ist von einem Coolen.
Ponme a tu grupo que si quieres yo les doy pa'l pelo
Stell mir deine Gruppe gegenüber, wenn du willst, gebe ich ihnen Saures.
Los tuyos no son 'tigers', son gatos con botas
Deine Leute sind keine 'Tiger', sie sind gestiefelte Kater.
Los míos son gatos pardos si la noche acecha
Meine sind graue Katzen, wenn die Nacht lauert.
Veníos de la tierra del illo y el picha
Wir kommen aus dem Land des "illo" und des "picha".
Con estas barras ya tenéis gimnasio pa ponerse cachas
Mit diesen Bars habt ihr schon ein Fitnessstudio, um euch aufzupumpen.
Los tengo enganchaos a como a las tragaperras
Ich habe sie an mich gebunden wie an Spielautomaten.
No busques resultaos cuando nunca te lo curras
Suche keine Ergebnisse, wenn du dich nie anstrengst.
Estos son bombas, así que todos cuerpo a tierra;
Das sind Bomben, also alle runter auf den Boden;
Nos comemos el pastel y a ellos les come la envidia
Wir essen den Kuchen und sie werden vom Neid zerfressen.
Por dentro sigo siendo un niño... pero rapeo como un señor
Im Inneren bin ich immer noch ein Kind... aber ich rappe wie ein Mann.
Bebo en la petaca como Roberto Sedinho
Ich trinke aus dem Flachmann wie Roberto Sedinho.
Si entro en la cárcel algún día, tengo calidad
Wenn ich eines Tages ins Gefängnis komme, habe ich Qualität.
Y gano torneos de futbito como Ronaldinho
Und ich gewinne Fußballturniere wie Ronaldinho.
Ya no tengo tiempo ni pa arrepentirme
Ich habe keine Zeit mehr, um zu bereuen.
Mi lengua no admite censura
Meine Zunge duldet keine Zensur.
Demasiado claro pa una mente oscura;
Zu klar für einen dunklen Geist;
Demasiados faros, demasiadas dudas...
Zu viele Scheinwerfer, zu viele Zweifel...
¡Deja las facturas!
Lass die Rechnungen!
Voy tranquilo Enjoy, solo importa el hoy
Ich bin entspannt, Enjoy, nur das Heute zählt.
Arrímate a la gente pura
Halt dich an reine Menschen.
SOS en letras grandes, pide ayuda;
SOS in großen Buchstaben, bitte um Hilfe;
Náufrago en la playa, pide ayuda
Schiffbrüchiger am Strand, bitte um Hilfe.
Y si los reptiles mudan cuando crecen yo también (¡¿Por qué?!)
Und wenn Reptilien sich häuten, wenn sie wachsen, dann ich auch (Warum?!)
Porque me dejo la piel
Weil ich meine Haut lasse.
No veo a Dios, dejé de creer
Ich sehe Gott nicht, ich habe aufgehört zu glauben.
Apago la botella, dejé de beber
Ich mache die Flasche leer, ich habe aufgehört zu trinken.
Antes que Kobe ya encestaba triples Jordan
Bevor Kobe warf Jordan schon Dreier.
Y antes que el Lucho ya las enchufaba Okocha
Und bevor Lucho traf Okocha sie schon rein.
Antes que Haydn ya compuso media vida Mozart
Bevor Haydn komponierte Mozart schon sein halbes Leben.
Y antes te cae una torta que entras aquí haciendo bromas
Und eher bekommst du eine Ohrfeige, als dass du hier Witze machst.
No fui a tu uni y date un canto en el pecho, mi hermano
Ich war nicht auf deiner Uni, und fass dir an die eigene Brust, mein Bruder.
Verías al novato dando cates a los veteranos
Du hättest gesehen, wie der Neuling den Veteranen Lektionen erteilt.
Si es por tener un diploma en la pared es que ni os matriculéis;
Wenn es darum geht, ein Diplom an der Wand zu haben, braucht ihr euch gar nicht erst einzuschreiben;
A ustedes un empresario también os va a hacer sus esclavos
Ein Unternehmer wird euch auch zu seinen Sklaven machen.
Estuve estudiando y me quité del grado
Ich habe studiert und das Studium abgebrochen.
Eché una firma, media vuelta pal keli, había que hacer mandaos
Ich habe unterschrieben, Kehrtwende nach Hause, es gab Dinge zu erledigen.
A quien más quería le vi morir en mis brazos
Ich sah den, den ich am meisten liebte, in meinen Armen sterben.
Y desde entonces el orden de mi existencia se ha vuelto un caos
Und seitdem ist die Ordnung meiner Existenz zum Chaos geworden.
Guarda las fichas que hoy se rompe el tablero
Pack die Spielsteine weg, heute wird das Brett zerbrochen.
Como una pelea en la feria se sangra sobre el albero
Wie bei einem Kampf auf dem Jahrmarkt blutet man auf dem Sand.
No juzgues mi forma de ganar las pelas o me altero
Beurteile nicht meine Art, Geld zu verdienen, oder ich werde wütend.
Que si hoy no fuéramos insolventes no daría igual el dinero
Denn wenn wir heute nicht zahlungsunfähig wären, wäre das Geld egal.
¡payaso!
Du Clown!





Writer(s): Jose Rosendo Naranjo Gómez, Juan Carlos Muñoz Muñoz, Pedro Pires Taboada


Attention! Feel free to leave feedback.