Lyrics and translation Percless feat. El Califato - Aquí No Salen Vuelos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí No Salen Vuelos
Отсюда рейсов нет
¿Si
alguien
te
diera
un
billete
de
avión,
qué
harías?
Если
бы
кто-то
дал
тебе
билет
на
самолет,
что
бы
ты
сделала?
Puedes
irte
gratis,
sin
gente,
ni
alcancía
Можешь
улететь
бесплатно,
без
людей,
без
копилки
Tuviera
que
irme
y
hoy
me
iría
Мне
пришлось
бы
уйти,
и
я
бы
ушел
сегодня
Pero
aún
tengo
cartas
por
repartir
Но
у
меня
еще
остались
карты,
которые
нужно
раздать
Así
que
me
iré
otro
día
(¡Cucha!)
Так
что
я
уйду
в
другой
день
(Слушай!)
Cuántos
cates
acumulaos
les
debo
esos
notas
Сколько
долгов
я
накопил
перед
этими
парнями
Que
se
mofaban
de
mis
pintas,
bro,
tantas
personas
Которые
издевались
над
моей
внешностью,
брат,
столько
людей
Pa
sus
papás
"El
Señalao",
con
puntito
y
coma
Для
их
родителей
"Отмеченный",
с
точкой
и
запятой
Y
los
insultos
que
decían
solo
eran
de
broma
А
оскорбления,
которые
они
говорили,
были
просто
шуткой
Yo
seré
lo
que
usté
quiera
que
sea,
so
boba
Я
буду
тем,
кем
ты
хочешь,
чтобы
я
был,
глупая
Pero
es
su
hijo
el
ejemplar
el
que
más
se
coloca
Но
это
твой
сын
- пример,
который
больше
всего
употребляет
Sino
me
cree
mándele
un
WhatsApp
ahora:
Если
не
веришь,
отправь
ему
сообщение
сейчас:
Que
es
un
misógino,
un
racista,
un
tira
rollos
y
chupa
farolas
Что
он
женоненавистник,
расист,
болтун
и
придурок
¿Mala
influencia
yo
por
no
ser
una
pelota
Я
плохо
влияю
на
него,
потому
что
я
не
мячик
O
porque
hasta
sin
pincel
la
pinto
como
una
idiota?
Или
потому
что
даже
без
кисти
я
рисую
ее
как
идиотку?
Aquí
no
va
a
llegar
usté
ni
empeñando
ropa
Ты
не
доберешься
сюда,
даже
если
заложишь
одежду
Que
pa
pisar
en
mi
letrao
hay
que
calzar
mis
botas
Чтобы
ступить
на
мою
землю,
нужно
надеть
мои
ботинки
Cuánta
rabia
suelta
un
niño
cuando
al
fin
explota
Сколько
злости
выплескивает
ребенок,
когда
наконец
взрывается
Y
comprende
que
hay
familias
destinás
a
vivir
rotas
И
понимает,
что
есть
семьи,
которым
суждено
жить
разбитыми
Mi
pobre
madre
aún
pagas
deudas
de
otra
cabra
loca
Моя
бедная
мать
до
сих
пор
выплачивает
долги
другой
сумасшедшей
козы
Que
convirtió
mi
pensión
alimenticia
en
farlopa
Которая
превратила
мои
алименты
в
наркотики
"¿Qué
pasa
Peri,
t'acuerdas
de
mí,
broda?"
"Что
случилось,
Пери,
помнишь
меня,
братан?"
Apártate
de
mi
vista,
que'res
un
soplapollas
Убирайся
с
глаз
моих,
ты
придурок
Ya
en
las
Esclavas
rapeaba,
en
la
calle,
a
solas
Я
уже
читал
рэп
в
Эсклавас,
на
улице,
один
No
vas
a
ser
mi
colega
por
que
ahora
ya
sí
te
mola
Ты
не
будешь
моим
коллегой,
потому
что
теперь
тебе
это
нравится
Con
media
paleta
rota
y
fumando
a
mora
С
поломанной
палитрой
и
куря
марихуану
La
muda
de
la
anarquía,
el
flequillo'e
fregona
Немая
анархия,
челка
швабры
El
Fille
se
liaba
un
peta
y
lo
petaba
el
Borja
Филье
скручивал
косяк,
а
Борха
его
курил
A
uno
le
perdí
la
pista,
el
otro
en
Barcelona
Одного
я
потерял
из
виду,
другой
в
Барселоне
Esta
es
La
ODB,
de
aquí
no
salen
vuelos
Это
La
ODB,
отсюда
рейсов
нет
La
que
nadie
ve,
no
llegan
pasajeros
Ту,
которую
никто
не
видит,
пассажиры
не
прибывают
Paso
a
paso
el
paso
va
más
ligero
Шаг
за
шагом
шаг
становится
легче
Habrá
sitios
donde
elegir,
pero
yo
me
quedo
Будут
места,
где
можно
выбирать,
но
я
остаюсь
Esta
es
La
ODB,
de
aquí
no
salen
vuelos
Это
La
ODB,
отсюда
рейсов
нет
La
que
nadie
ve,
no
llegan
pasajeros
Ту,
которую
никто
не
видит,
пассажиры
не
прибывают
Paso
a
paso
el
paso
va
más
ligero
Шаг
за
шагом
шаг
становится
легче
Habrá
sitios
donde
elegir,
pero
yo
me
quedo
Будут
места,
где
можно
выбирать,
но
я
остаюсь
Pasó
mi
adolescencia
y
dejé
el
cole
Прошла
моя
юность,
и
я
бросил
школу
La
desobediencia
me
empujó
pa
salir
de
esa
cola
Непослушание
подтолкнуло
меня
выйти
из
этой
очереди
Si
la
lección
es
del
libro,
¿pa
qué
quiero
profesores?
Если
урок
из
книги,
зачем
мне
учителя?
Y
entre
otras
tantas
razones,
no
sacaba
buenas
notas
И
среди
прочих
причин,
я
получал
плохие
оценки
Aun
así,
lo
recuerdo
con
cierta
melancolía
И
все
же,
я
вспоминаю
об
этом
с
некоторой
меланхолией
A
pesar
del
rechazo,
la
soledá
y
la
hipocondría
Несмотря
на
отторжение,
одиночество
и
ипохондрию
Pido
perdón
por
la
papelera
prendía
Прошу
прощения
за
подожженную
мусорную
корзину
Menos
mal
que
la
seño
no
llamó
a
la
policía
Хорошо,
что
учительница
не
вызвала
полицию
Pero
ni
eso
cambiaría,
m'infancia
es
la
que
encontré
Но
даже
это
не
изменило
бы,
мое
детство
- то,
что
я
нашел
Pinchao
en
La
Bombonera,
saliendo
de
El
Corte
Inglés:
Вколовшись
в
La
Bombonera,
выходя
из
El
Corte
Inglés:
Una
década
pasando
mentiras
por
el
taller
Десятилетие,
проведенное
в
мастерской
лжи
Ya
van
siete
años
sin
moto,
los
mismos
que
con
carné;
Уже
семь
лет
без
мотоцикла,
столько
же,
сколько
с
правами;
De
repente
un
día,
éramos
cinco
y
se
fueron
tres
Вдруг
однажды
нас
было
пятеро,
а
осталось
трое
Nacho
se
fue
pa
Jere,
no
había
aquí
curro
pa
él
Начо
уехал
в
Херес,
здесь
для
него
не
было
работы
Ahora
me
llama
cuando
sale
temprano
del
almacén
Теперь
он
звонит
мне,
когда
рано
уходит
со
склада
Y
le
pregunto
cómo
ha
hecho
pa
pagar
el
alquiler
И
я
спрашиваю
его,
как
он
умудрился
оплатить
аренду
Mientras
to
sigue
su
ruta
como
un
plan
de
SEUR
Пока
все
идет
своим
чередом,
как
план
SEUR
No
tengo
tiempo
pa
asomarme
a
ver
que
coño
haces
tú
У
меня
нет
времени
высовываться,
чтобы
посмотреть,
что,
черт
возьми,
делаешь
ты
No
via'
parar
hasta
que
me
retrate
Javier
Bassecourt
Не
остановлюсь,
пока
меня
не
изобразит
Хавьер
Бассекур
Con
la
brocha
en
las
Tendillas
y
bajo
un
halo
de
luz
С
кистью
в
Тендильяс
и
под
ореолом
света
'To
es
por
lo
míos,
por
Paco,
por
mamá
Все
ради
моих,
ради
Пако,
ради
мамы
Y
por
la
abuela
que
me
sigue
la
estela
desde
allá
И
ради
бабушки,
которая
sigue
la
estela
оттуда
Hoy
podría
aceptar
el
billete
que
planteé
al
empezar
Сегодня
я
мог
бы
принять
билет,
который
предложил
в
начале
Pero
aún
le
debemos
mucho
a
esta
ciudá
Но
мы
до
сих
пор
много
должны
этому
городу
Y
tú
tanto
como
yo
И
ты
так
же,
как
и
я
Con
media
paleta
rota
y
fumando
a
mora
С
поломанной
палитрой
и
куря
марихуану
La
muda
de
la
anarquía,
el
flequillo'e
fregona
Немая
анархия,
челка
швабры
El
Fille
se
liaba
un
peta
y
lo
petaba
el
Borja
Филье
скручивал
косяк,
а
Борха
его
курил
A
uno
le
perdí
la
pista,
el
otro
en
Barcelona
Одного
я
потерял
из
виду,
другой
в
Барселоне
Esta
es
La
ODB,
de
aquí
no
salen
vuelos
Это
La
ODB,
отсюда
рейсов
нет
La
que
nadie
ve,
no
llegan
pasajeros
Ту,
которую
никто
не
видит,
пассажиры
не
прибывают
Paso
a
paso
el
paso
va
más
ligero
Шаг
за
шагом
шаг
становится
легче
Habrá
sitios
donde
elegir,
pero
yo
me
quedo
Будут
места,
где
можно
выбирать,
но
я
остаюсь
Esta
es
La
ODB,
de
aquí
no
salen
vuelos
Это
La
ODB,
отсюда
рейсов
нет
La
que
nadie
ve,
no
llegan
pasajeros
Ту,
которую
никто
не
видит,
пассажиры
не
прибывают
Paso
a
paso
el
paso
va
más
ligero
Шаг
за
шагом
шаг
становится
легче
Habrá
sitios
donde
elegir,
pero
yo
me
quedo
Будут
места,
где
можно
выбирать,
но
я
остаюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Pires Taboada
Attention! Feel free to leave feedback.