Percless feat. El Califato - Lo Que Dura un Te Quiero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Percless feat. El Califato - Lo Que Dura un Te Quiero




Lo Que Dura un Te Quiero
Сколько длится "Я тебя люблю"
("Yo es que pienso que... verdaderamente es eso, ¿sabes?
("Я вот думаю, что... на самом деле, всё именно так, понимаешь?
Porque en mi caso, pa el amor no es algo que pueda tener maldá
Потому что в моем случае, для меня любовь это не то, что может быть злым,
Ni debe tener adhesión con ningún tipo de dolor, ¿sabes?
И не должно быть связано ни с какой болью, понимаешь?
Si no, no es amor o no ha sío amor, ha sío otra cosa
Иначе это не любовь или не была любовью, а что-то другое.
Obsesión, berrinche, celos... pero el amor no
Одержимость, истерика, ревность... но не любовь.
En el amor... simplemente aceptas que hay cosas
В любви... ты просто принимаешь, что есть вещи,
Que tienen su tiempo y s'acaban
Которым отведено свое время, и они заканчиваются.
Sin por qué. Y ante una situación así lo único
Без всякой причины. И в такой ситуации единственное,
Que puedes hacer es dar gracias
Что ты можешь сделать, это сказать спасибо,
Aprender y seguir... y quedarte con lo vivío, porque eso
Извлечь урок и идти дальше... и сохранить пережитое, потому что это,
Eso... siempre va a ir contigo.)
Это... всегда будет с тобой".)
Nunca fuimos de los buenos ni los malos
Мы никогда не были ни хорошими, ни плохими,
Ni de los que s'acobardan de los palos
Ни из тех, кто боится ударов судьбы.
Somos hijos del amor y el desenfado
Мы дети любви и беззаботности,
Llevando en la palma la historia de nuestros callos
Несущие на ладонях историю наших мозолей.
Nunca se reemplaza a un clavo
Гвоздь гвоздем не вышибешь,
Nadie juega con tus dados
Никто не играет твоими костями,
Ese relato estará sentenciao
Эта история будет предрешена,
Pero bajo la Mezquita vive un álamo romano
Но под Мечетью живет римский тополь.
Sigo por la ruta de lo humano
Я следую по пути человечности,
Mis pupas hacen puzzle con tus manos
Мои раны складываются в пазл с твоими руками,
Mi perfume hace humedecer tus pecaos
Мой аромат увлажняет твои грехи,
Ajusticiando a tu abrigo dando calor a mis fallos
Снимая с тебя пальто, согревая мои ошибки.
Este ocaso tras el faro
Этот закат за маяком,
No caen gotas y entra sol por el rellano
Капли не падают, и солнце проникает в подъезд.
Vivo tu postguerra como lo haría un soldao
Я переживаю твое послевоенное время, как солдат,
Que permanece en su casa, aunque bombardeen el tejao
Который остается в своем доме, даже если бомбят крышу.
Me repito al escribir como un parguelo
Я повторяюсь, когда пишу, как мальчишка,
De tantos recuerdos perecederos
Из-за стольких мимолетных воспоминаний.
Ya no doy cobijo al miedo
Я больше не даю пристанища страху,
Y te pienso de madrugá
И думаю о тебе на рассвете,
Aunque me sepa a placebo
Хотя это похоже на плацебо.
To mi amor sabío, te lo debo
Всю мою мудрую любовь я тебе обязан,
M'enseñaste a ser un caballero
Ты научила меня быть джентльменом.
Aprendí que hay cartas que ganan los juegos
Я узнал, что есть карты, которые выигрывают игры,
De la misma forma que hay estrellas sin deseo
Так же, как есть звезды без желания.
Desde que tu mirá me echó el freno
С тех пор, как твой взгляд остановил меня,
Te marchaste y fue una gota de veneno
Ты ушла, и это было каплей яда.
He intentao sentirme yo en otros terrenos
Я пытался найти себя на других территориях,
Pero solo juego en "casa" en las arrugas de tus deos
Но я играю только "дома", в морщинках твоих пальцев.
Hoy le ruego al farolero
Сегодня я молюсь фонарщику,
Y me enciende una vela cada vez que no nos vemos
И он зажигает свечу каждый раз, когда мы не видимся.
¿Cómo te explico que estoy lleno de agujeros
Как мне объяснить, что я полон дыр
Por cada uno de los besos que tus labios no me dieron?
От каждого поцелуя, которого твои губы мне не дали?
Ahora te busco en las terrazas de los bares
Теперь я ищу тебя на террасах баров,
Hasta que encuentro mesa y se m'acerca el camarero
Пока не найду столик и ко мне не подойдет официант.
Sentao estudio las caras de los chavales
Сидя, я изучаю лица парней,
Y recaigo en el tabaco una vez que les pido fuego
И снова берусь за сигарету, как только прошу у них огня.
Al pedirlo les pillo en pleno debate
Прося огня, я застаю их в разгаре спора,
Y una chica se pregunta que cuánto dura un "te quiero"
И одна девушка спрашивает, сколько длится тебя люблю".
"Hasta el momento en que no queda más tabaco"
"До того момента, пока не закончится табак",
Respondí matando un calo y aún con el paquete entero
Ответил я, затягиваясь, с еще полной пачкой.





Writer(s): Pedro Pires Taboada


Attention! Feel free to leave feedback.