Lyrics and translation Percy Faith - I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair
I′m
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этому
человеку
волосы.
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этому
человеку
волосы.
I′m
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этому
человеку
волосы
And
send
him
on
his
way.
И
отправлю
его
в
путь.
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms,
Я
помашу
этому
человеку
прямо
из
своих
рук.
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms,
Я
помашу
этому
человеку
прямо
из
своих
рук.
I′m
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms,
Я
помашу
этому
человеку
прямо
из
рук
And
send
him
on
his
way.
И
отправлю
его
в
путь.
Don′t
try
to
patch
it
up
Не
пытайся
все
исправить.
Tear
it
up,
tear
it
up!
Порви
его,
порви
его!
Wash
him
out,
dry
him
out,
Вымой
его,
вытри
его.
Push
him
out,
fly
him
out,
Вытолкни
его,
унеси
его.
Cancel
him
and
let
him
go!
Отмени
его
и
отпусти!
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этому
человеку
волосы.
I′m
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этому
человеку
волосы.
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этому
человеку
волосы
And
send
him
on
his
way.
И
отправлю
его
в
путь.
If
a
man
don′t
understand
you,
Если
человек
не
понимает
тебя,
If
you
fly
on
separate
beams,
если
ты
летишь
на
разных
лучах.
Waste
no
time,
make
a
change,
Не
трать
время
впустую,
меняйся,
Ride
that
man
right
off
your
range.
Уводи
этого
человека
с
дистанции.
Rub
him
out
of
the
roll
call
Вычеркни
его
из
переклички.
And
drum
him
out
of
your
dreams.
И
вышвырни
его
из
своих
снов.
Oho!
If
you
laugh
at
different
comics,
Если
ты
смеешься
над
разными
комиксами,
If
you
root
for
different
teams,
если
ты
болеешь
за
разные
команды,
Waste
no
time,
weep
no
more,
Не
теряй
времени,
больше
не
плачь.
Show
him
what
the
door
is
for.
Покажи
ему,
для
чего
эта
дверь.
Rub
him
out
of
the
roll
call
Вычеркни
его
из
переклички.
And
drum
him
out
of
your
dreams.
И
вышвырни
его
из
своих
снов.
You
can't
light
a
fire
when
the
woods
are
wet,
Ты
не
можешь
разжечь
огонь,
когда
леса
мокрые.
You
can′t
make
a
butterfly
strong,
Ты
не
можешь
сделать
бабочку
сильной.
You
can't
fix
an
egg
when
it
ain't
quite
good,
Ты
не
можешь
починить
яйцо,
когда
оно
не
очень
хорошо.
And
you
can′t
fix
a
man
when
he′s
wrong!
И
ты
не
можешь
исправить
человека,
когда
он
неправ!
You
can't
put
back
a
petal
when
it
falls
from
a
flower,
Ты
не
можешь
вернуть
лепесток,
когда
он
падает
с
цветка,
Or
sweeten
up
a
fellow
when
he
starts
turnin′
sour
Или
подсластить
парню,
когда
он
начинает
кислеть.
Oh
no!
Oh
no!
О,
нет!
О,
нет!
Eyes
get
dull
and
fishy,
глаза
становятся
тусклыми
и
рыбными.
When
you
look
for
glints
and
gleams,
Когда
ты
ищешь
блеск
и
блеск,
Waste
no
time,
Не
трать
время
впустую.
Make
a
switch,
Сделай
перемену.
Drop
him
in
the
nearest
ditch!
Брось
его
в
ближайшую
канаву!
Rub
him
out
of
the
roll
call,
Вытрите
его
из
переклички
And
drum
him
out
of
your
dreams
И
вышвырните
из
своих
снов.
I
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
пошел,
чтобы
вымыть
этого
человека
прямо
из
моих
волос.
I
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
пошел,
чтобы
вымыть
этого
человека
прямо
из
моих
волос.
I
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
пошел,
чтобы
вымыть
этого
человека
прямо
из
своих
волос,
And
sent
him
on
his
way.
И
отправил
его
в
путь.
She
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Она
ушла,
чтобы
вымыть
этого
человека
прямо
из
моих
волос.
She
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Она
ушла,
чтобы
вымыть
этого
человека
прямо
из
моих
волос.
She
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Она
ушла,
чтобы
вымыть
этого
человека
прямо
из
моих
волос
And
send
him
on
his
way!
И
отправить
его
в
путь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OSCAR HAMMERSTEIN II, RICHARD RODGERS
Attention! Feel free to leave feedback.