Lyrics and translation Percy Mayfield - The Big Question
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Big Question
Главный вопрос
I've
got
some
questions
to
ask
you
У
меня
есть
к
тебе
вопросы,
On
the
subject
called
the
blues
На
тему,
что
зовется
блюз.
I've
got
some
questions
to
ask
you
У
меня
есть
к
тебе
вопросы,
On
the
subject
called
the
blues
На
тему,
что
зовется
блюз.
And
if
you're
acquainted
with
that
subject
И
если
ты
знакома
с
этой
темой,
Well,
your
answer
may
mean
good
news.
Твой
ответ
может
быть
хорошей
новостью.
Have
you
ever
rose
at
midnight
Вставала
ли
ты
когда-нибудь
в
полночь
And
walked
the
floor
'til
the
break
of
day?
И
бродила
по
комнате
до
рассвета?
Have
you
ever
rose
at
midnight
Вставала
ли
ты
когда-нибудь
в
полночь
And
walked
the
floor
'til
the
break
of
day?
И
бродила
по
комнате
до
рассвета?
And
tried
your
best
to
figure
why
И
изо
всех
сил
пыталась
понять,
Your
baby
went
away?
Почему
ты
ушла?
Have
you
ever
laid
and
wondered
Лежала
ли
ты
когда-нибудь
в
раздумьях
And
cried
the
whole
night
through?
И
проплакала
всю
ночь
напролет?
Have
you
ever
laid
and
wondered
Лежала
ли
ты
когда-нибудь
в
раздумьях
And
cried
you
whole
night
through?
И
проплакала
всю
ночь
напролет?
Have
you
ever
loved
a
woman
Любила
ли
ты
когда-нибудь
женщину,
That
turned
her
back
on
you?
Которая
отвернулась
от
тебя?
Have
you
ever
sat
down
to
dinner
Садился
ли
ты
когда-нибудь
ужинать
And
had
to
eat
alone
И
приходилось
есть
в
одиночестве,
And
think
about
your
baby
Думая
о
своей
любимой,
And
your
appetite
is
gone?
И
аппетит
пропадал?
Have
you
ever
lost
your
loved
one
Терял
ли
ты
когда-нибудь
любимую,
Have
you
ever
felt
so
sad?
Чувствовал
ли
ты
себя
таким
грустным?
Well,
friends,
it
happened
to
me
Друзья,
это
случилось
со
мной,
That's
why
I've
got
the
blues
today.
Вот
почему
у
меня
сегодня
блюз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Percy Mayfield
Attention! Feel free to leave feedback.