Lyrics and translation Perdidos De Sinaloa feat. Luis Alfonso Partida El Yaki - Se Equivocó El Pistolero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Equivocó El Pistolero
Ошибся стрелок
Se
equivocó
el
pitolero,
compa
Yaki
Ошибся
стрелок,
компадре
Яки
Y
bien
que
sí,
compadre
И
это
правда,
компадре
Y
son
los
Perdidos
De
Sinalo,
viejo,
arremánguele
И
это
Perdidos
De
Sinaloa,
старина,
закатай
рукава
Y
mi
compa
Yaki
esta
noche,
desde
el
rancho
para
el
mundo,
viejo
И
мой
компадре
Яки
сегодня
вечером,
с
ранчо
для
всего
мира,
старина
Y
ay,
ay,
viejo
И
ай,
ай,
старина
Le
hablaron
a
un
pistolero
Наняли
стрелка,
Para
matar
a
un
pesado
Чтобы
убить
важную
персону,
Le
dieron
el
anticipo
Дали
ему
аванс,
Y
aquel
contrato
firmaron
И
тот
контракт
подписали.
No
se
tardó
mucho
tiempo
Не
прошло
много
времени,
Para
cazar
al
venado
Как
он
выследил
оленя.
De
pronto,
aquel
pistolero
Вдруг,
тот
стрелок
Llegó
a
avisarle
a
su
cliente
Пришел
сообщить
своему
клиенту:
La
cuenta
ya
está
saldada
Счет
уже
оплачен,
Entrégueme
los
billetes
Передайте
мне
деньги.
Aquí
le
traigo
unas
pruebas
Вот
вам
доказательства,
Pa′
que
no
dude
su
muerte
Чтобы
вы
не
сомневались
в
его
смерти.
Esas
noticias
me
gustan
Мне
нравятся
такие
новости,
Tenemos
que
festejarlo
Нам
нужно
это
отпраздновать.
Voy
a
hacer
una
gran
fiesta
Я
устрою
большую
вечеринку
Por
ese
gusto
que
traigo
Из-за
этой
радости,
которую
я
испытываю.
Brindemos
por
el
muertito
Выпьем
за
покойника,
Que
ya
lo
han
de
estar
velando
Которого
уже,
должно
быть,
оплакивают.
Y
eso
creían,
compra
Gabriel
И
так
они
думали,
компа
Gabriel
Pero
resulta,
resulta
que
está
más
vivito
y
coleando,
viejo
Но
оказывается,
оказывается,
он
живее
всех
живых,
старина.
Así
es
compa
Yaki,
puro
Sinaloa,
viejo
Вот
так,
компа
Яки,
чистая
Синалоа,
старина.
La
banda
estaba
tocando
Оркестр
играл,
Cuando
llegó
un
mensajero
Когда
прибыл
гонец:
"Señores,
paren
la
fiesta
"Господа,
прекратите
праздник,
Se
equivocó
el
pistolero
Ошибся
стрелок.
Al
que
mató
no
era
el
blanco
Того,
кого
он
убил,
не
был
целью,
Era
un
señor
ganadero"
Это
был
какой-то
скотовод."
En
medio
de
aquel
mitote
В
разгар
всей
этой
суматохи
Con
una
ametralladora
Из
автомата
Mataron
al
pistolero
Убили
стрелка.
La
mafia
nunca
perdona
Мафия
никогда
не
прощает.
La
bronca
es
que
el
ganadero
Проблема
в
том,
что
скотовод
No
era
muy
chica
paloma
Был
не
из
робкого
десятка.
Por
querer
tapar
un
hoyo
Пытаясь
заткнуть
одну
дыру,
Se
destaparon
ochenta
Они
открыли
восемьдесят.
Por
culpa
del
pistolero
По
вине
стрелка
Ya
es
mucha
la
gente
muerta
Уже
слишком
много
погибших.
Siguen
los
enfrentamientos
Продолжаются
столкновения,
Y
al
que
buscaban,
ni
en
cuenta
А
того,
кого
искали,
и
в
ус
не
дуют.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.