Lyrics and translation Pereza - Maria de los Dolores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria de los Dolores
Мария Долорес
Sé
que
estabas
deseando
que
te
hiciera
una
canción
Знаю,
ты
ждала,
когда
я
напишу
тебе
песню,
Pero
lo
nuestro
es
un
secreto
incluso
ahora,
que
acabó.
Но
наша
история
— секрет,
даже
сейчас,
когда
всё
кончено.
Está
prohibido
decir
tu
nombre
Запрещено
произносить
твоё
имя,
Pero
yo
he
nacido
para
saltarme
la
ley
Но
я
рождён,
чтобы
нарушать
закон.
Espero
que
no
te
importe
Надеюсь,
ты
не
против.
He
andado
desquiciado
desde
que
dijiste
Я
был
сам
не
свой
с
тех
пор,
как
ты
сказала:
Adiós
cuidate
"Прощай,
береги
себя".
Todo
me
olía
a
fracaso
y
esta
tarde
me
empapé
en
Channel
Всё
пахло
провалом,
и
сегодня
днём
я
вылил
на
себя
весь
"Chanel".
Y
ahora
me
siento
el
rey
del
mambo
И
теперь
я
чувствую
себя
королём
мамбо.
Por
eso
vuelvo
a
pitarte
al
4ºB
Поэтому
я
снова
звоню
тебе
в
квартиру
4B.
Soy
yo,
que
me
he
dejado
algo
Это
я,
я
кое-что
забыл.
Ma-Ma-María
de
los
dolores
Ма-Ма-Мария
Долорес,
De
mi
corazón
Моего
сердца,
Concedeme
una
noche
más
Подари
мне
ещё
одну
ночь.
Sé
que
estabas
deseando
que
te
hiciera
una
canción
Знаю,
ты
ждала,
когда
я
напишу
тебе
песню,
Y
que
se
entere
todo
el
mundo
por
quien
late
mi
corazón
Чтобы
весь
мир
узнал,
для
кого
бьётся
моё
сердце.
Esque
suspiro
y
sale
su
nombre
Я
вздыхаю,
и
произношу
твоё
имя.
Lo
cierto
es
que
estoy
loco
por
verte
otra
vez
Правда
в
том,
что
я
безумно
хочу
увидеть
тебя
снова.
Y
no,
no
sabes
hasta
dónde...
И
ты
даже
не
представляешь,
насколько...
Ma-Ma-María
de
los
dolores
Ма-Ма-Мария
Долорес,
De
mi
corazón
Моего
сердца,
Concedeme
una
noche
más
Подари
мне
ещё
одну
ночь.
Ma-Ma-María
de
los
dolores
Ма-Ма-Мария
Долорес,
De
mi
corazón
Моего
сердца,
Concedeme
una
noche
más
Подари
мне
ещё
одну
ночь.
Ma-Ma-María
de
los
dolores
Ма-Ма-Мария
Долорес,
De
mi
corazón
Моего
сердца,
Concedeme
una
noche
más
Подари
мне
ещё
одну
ночь.
Concedeme
una
noche
más
Подари
мне
ещё
одну
ночь.
Concedeme
una
noche
más
Подари
мне
ещё
одну
ночь.
(Todos
los
días)
(Каждый
день)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pozo Prats Ruben Joaquin
Attention! Feel free to leave feedback.