Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matar al Cartero
Den Postboten umbringen
Llevo
mucho
tiempo
fuera
de
mí
Ich
bin
schon
lange
außer
mir
Perdido
y
como
si
no
tuviera
alma
Verloren
und
als
ob
ich
keine
Seele
hätte
Haciendo
el
perro
por
los
bares,
perdiendo
el
hilo
Streune
durch
die
Bars,
verliere
den
Faden
Pidiendo
a
gritos
un
poco
de
calma
Schreie
nach
ein
wenig
Ruhe
Nada
me
sale,
o
me
sale
mal
Nichts
gelingt
mir,
oder
es
geht
schief
Todo
lo
que
hago
no
sirve
para
nada
Alles,
was
ich
tue,
ist
nutzlos
Pongo
empeño
y
quiero
hacerlo
bien
Ich
bemühe
mich
und
will
es
gut
machen
Pero
al
final
Aber
am
Ende
Todo
se
caga
Geht
alles
den
Bach
runter
Y
nada
es
suficiente
y
no
sé
por
qué
Und
nichts
ist
genug
und
ich
weiß
nicht
warum
Me
falta
algo
Mir
fehlt
etwas
Y
no
sé
qué
Und
ich
weiß
nicht
was
Tengo
de
todo
dentro
de
un
orden
Ich
habe
irgendwie
alles,
in
gewisser
Ordnung
Pero
en
el
fondo
nada
que
importe
Aber
im
Grunde
nichts,
was
zählt
Y
nena,
nena,
nena,
nena
no
es
por
ti
Und
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
es
liegt
nicht
an
dir
Es
lo
de
siempre
Es
ist
das
Übliche
No
es
nada
nuevo
y
Es
ist
nichts
Neues
und
Cada
vez
más
solo
y
más
pellejo
Immer
einsamer
und
kaputter
Los
días
tristes,
los
días
pedo
Die
traurigen
Tage,
die
besoffenen
Tage
No
llegan
cartas
desde
hace
tiempo
Seit
langem
kommen
keine
Briefe
mehr
an
Creo
que
voy
a
matar
al
cartero
Ich
glaube,
ich
bringe
den
Postboten
um
Y
a
tu
lado
perdí
mi
tiempo
Und
an
deiner
Seite
habe
ich
meine
Zeit
verloren
Lo
volvería
a
perder
de
nuevo
Ich
würde
sie
wieder
verlieren
Para
mí
lo
fácil
es
odiarte
Für
mich
ist
es
einfach,
dich
zu
hassen
Pero
debo
de
estar
haciéndome
viejo
Aber
ich
muss
wohl
alt
werden
Y
nena,
nena,
nena,
nena
no
es
por
ti
Und
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
es
liegt
nicht
an
dir
Lo
que
tuvimos
Was
wir
hatten
Ya
ni
me
acuerdo
Erinnere
ich
mich
nicht
mal
mehr
Y
cada
vez
más
solo
y
más
pellejo
Und
immer
einsamer
und
kaputter
Los
días
tristes,
los
días
pedo
Die
traurigen
Tage,
die
besoffenen
Tage
No
llegan
cartas
desde
hace
tiempo
Seit
langem
kommen
keine
Briefe
mehr
an
Creo
que
voy
a
matar
al
cartero
Ich
glaube,
ich
bringe
den
Postboten
um
Y
yo
bebiendo,
fumando
Und
ich
trinke,
rauche
Perdiéndome
un
rato
Verliere
mich
für
eine
Weile
Buscando
algo
Suche
nach
etwas
Perdonándome
el
no
volar
Verzeihe
mir,
nicht
zu
fliegen
Porque
bailando
y
soñando
Denn
tanzend
und
träumend
Vamos
tirando
Kommen
wir
durch
Y
nena,
nena,
nena,
nena
no
es
por
ti
Und
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
es
liegt
nicht
an
dir
Es
lo
de
siempre
Es
ist
das
Übliche
Vamos
tirando
Kommen
wir
durch
Y
cada
vez
más
solos
y
más
pellejos
Und
immer
einsamer
und
kaputter
Mejor
reirse,
es
lo
más
serio
Besser
lachen,
das
ist
das
Ernsteste
No
llegan
cartas
desde
hace
tiempo
Seit
langem
kommen
keine
Briefe
mehr
an
Creo
que
voy
a
acabar
Ich
glaube,
ich
werde
enden
Cada
vez
más
solo
y
más
pellejo
Immer
einsamer
und
kaputter
Los
días
tristes,
los
días
pedo
Die
traurigen
Tage,
die
besoffenen
Tage
No
llegan
cartas
desde
hace
tiempo
Seit
langem
kommen
keine
Briefe
mehr
an
Creo
que
voy
a
matar
al
cartero
Ich
glaube,
ich
bringe
den
Postboten
um
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pozo Prats Ruben Joaquin
Album
Animales
date of release
07-04-2005
Attention! Feel free to leave feedback.