Perfect - Póki Mam Jeden Sen - translation of the lyrics into German

Póki Mam Jeden Sen - Perfecttranslation in German




Póki Mam Jeden Sen
Solange Ich Einen Traum Habe
Gdy nie wiem czego chcę,
Wenn ich nicht weiß, was ich will,
Gdy serce zwalnia bieg.
Wenn mein Herz seinen Lauf verlangsamt.
Nim głupstwo palnę,
Bevor ich Unsinn rede,
To jak dziecko wołam Cię.
Rufe ich dich wie ein Kind.
Stoimy twarzą w twarz.
Wir stehen uns Angesicht zu Angesicht gegenüber.
Ja wiem, w zanadrzu masz
Ich weiß, du hast bereit
Odpowiedź na to
Die Antwort auf das,
Co zagadką dla mnie jest.
Was für mich ein Rätsel ist.
Póki nam jeden sen się śni,
Solange uns derselbe Traum träumt,
Nieistotne czy ja jestem tam gdzie Ty.
Ist es unwichtig, ob ich da bin, wo du bist.
I nie muszę myśli Twych wszystkich znać.
Und ich muss nicht all deine Gedanken kennen.
Kiedy skłamię, pobłażliwa bądź.
Wenn ich lüge, sei nachsichtig.
Wybacz tym, co małej wiary są.
Vergib denen, die kleingläubig sind.
Gdy rozum miesza złość,
Wenn Wut den Verstand verwirrt,
Gdy krzyczę, że mam dość.
Wenn ich schreie, dass ich genug habe.
Zamykasz usta mi
Verschließt du mir den Mund
Ulewą jednej łzy.
Mit dem Schauer einer einzigen Träne.
Choć sypiasz obok mnie,
Obwohl du neben mir schläfst,
Czy wiele o mnie wiesz?
Weißt du viel über mich?
Gdy cios nie zwala z nóg,
Wenn ein Schlag mich nicht von den Beinen holt,
Czy czujesz ten sam ból?
Fühlst du denselben Schmerz?
Kochaj mnie, kochaj ile sił.
Liebe mich, liebe mich mit aller Kraft.
Jakbym tylko ja na całym świecie był.
Als wäre ich der Einzige auf der ganzen Welt.
Zanim tych szalonych dni przyjdzie kres,
Bevor das Ende dieser verrückten Tage kommt,
Chciałbym się nacieszyć tym co jest.
Möchte ich genießen, was ist.
Póki nam jeden sen się śni,
Solange uns derselbe Traum träumt,
Nieistotne czy ja jestem tam gdzie Ty.
Ist es unwichtig, ob ich da bin, wo du bist.
I nie musisz myśli Twych wszystkich znać.
Und du musst nicht all deine Gedanken kennen.
Kiedy skłamię, pobłażliwa bądź.
Wenn ich lüge, sei nachsichtig.
Wybacz tym, co małej wiary są...
Vergib denen, die kleingläubig sind...
Wybacz tym, co rzadko sobą są...
Vergib denen, die selten sie selbst sind...





Writer(s): Filip Siejka, Bogdan Olewicz


Attention! Feel free to leave feedback.