Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vampiria de luxe
Роскошная вампирша
Wracałem
sam,
w
drodze
padł
mi
samochód,
Возвращался
я
один,
сломалась
по
дороге
машина,
Księżyc
miał
pełną
twarz
Луна
в
небе
полная
висела.
Wokół
był
las,
a
w
nim
sto
obcych
głosów
Вокруг
лес
дремучий,
а
в
нем
сто
голосов
чужих,
Za
włosy
łapał
strach
За
волосы
меня
страх
хватал.
Zanim
wyszła
ze
mnie
złość
Но
не
успел
я
злости
поддаться,
Limuzyny
długi
nos
obok
mnie
zatrzymał
się
Лимузин
с
длинным
носом
рядом
тормозит.
Uchylając
czarne
drzwi
powiedziała
słowa
trzy:
Открыв
черную
дверь,
она
мне
бросила
лишь:
Chcesz
to
wejdź!
Хочешь,
заходи!
Tak
mało
wiem
o
tym
co
było
potem
Так
мало
помню
я
о
том,
что
было
после,
Nagły
mnie
zmorzył
sen
Сон
меня
сморил
внезапный.
Powtarzał
głos:
na
co
dziś
masz
ochotę
И
голос
твердил:
чего
ты
хочешь?
Bez
ograniczeń
bierz
Бери
без
ограничений,
все
дадут!
Słońca
promień
nagle
wpadł
Но
вот
пробился
солнца
луч,
Kogut
zapiał,
prysnął
czar
Пропел
петух,
и
рухнул
морок.
W
kamień
obróciła
się
Она
в
камень
обратилась
вмиг,
I
przysięgam,
wierzcie
mi.
Świeży
napis
na
nim
był:
И
клянусь,
поверь,
на
нем
был
свежий
текст:
Chcesz
to
wejdź!
Хочешь,
заходи!
Co
uratowało
mnie,
Bóg
jedyny
tylko
wie
Что
спасло
меня,
один
лишь
Бог
знает,
Mam
na
szyi
zębów
ślad
На
шее
след
от
клыков
остался.
Kiedy
wracam
późno
to
w
limuzynie
widzę
ją
Теперь,
когда
поздно
возвращаюсь,
вижу
ее
в
лимузине,
Jak
w
otwartych
siedzi
drzwiach
- tak,
tak,
tak,
tak
В
открытой
двери
сидит,
да,
да,
да,
да...
Nie
lekceważ
rady
mej
Не
пренебрегай
советом
моим,
Nagim
ostrzem
nie
baw
się
w
wampirową
jasną
noc
Не
играй
с
огнем
в
вампирскую
ночь
лунную,
Bo
i
tobie
tak
jak
mnie,
może
rozum
odjąć
głos:
А
то
и
тебя,
как
меня,
разум
может
покинуть:
Chcesz
to
wejdź!,
no
chodź!
no
choooodż!
Хочешь,
заходи!,
иди!,
иди
же!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacek Krzaklewski
Attention! Feel free to leave feedback.