Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
コンピューター ドライビング
Computer Driving
コンピューター
ドライビング
Computer
Driving
基本体力がないと
勝負時に
Ohne
Grundausdauer
verlierst
du
im
entscheidenden
Moment
力が無くなっちゃって
諦めるの
deine
Kraft
und
gibst
einfach
auf
求めるものは
いつでも
Was
ich
suche,
ist
immer
da
信じていよう
止めたら消えるだけ
Glaube
daran,
wenn
du
aufhörst,
verschwindet
es
nur
綺麗で居ようとすれば
動けないよ
Wenn
du
nur
schön
sein
willst,
kannst
du
dich
nicht
bewegen
欲しいモノなんて手から
Was
du
willst,
gleitet
dir
einfach
キャンセル待ちを
したって
Auch
wenn
du
auf
der
Warteliste
stehst
あの子の次じゃ
hinter
diesem
Mädchen
意味なんて無いじゃない
hat
es
doch
keine
Bedeutung,
oder?
コンピューター
ドライビング
Computer
Driving
水面下にいる
Ich
bin
unter
der
Oberfläche
本音
痛み
次は
地上戦でしょう
Wahre
Gefühle,
Schmerz,
der
nächste
Schritt
ist
der
Bodenkampf
コンピューター
ドライビング
Computer
Driving
複雑すぎるの
Es
ist
zu
kompliziert
見えるモノがすべて
Nicht
alles,
was
du
siehst
真実だけじゃない
ist
die
ganze
Wahrheit
何かと否定的で
自信なくて
Immer
negativ,
ohne
Selbstvertrauen
初めから諦めて
変わらないの
Gibst
du
von
Anfang
an
auf
und
bleibst
gleich
バックミラーを
挟んで
Durch
den
Rückspiegel
覗き込むだけ
過去ばかり見てたの
starre
ich
nur
in
die
Vergangenheit
いつの間にか土足で
あがりこんで
Plötzlich
bist
du
mit
Schuhwerk
hereingestürmt
君の存在に今
奪われたの
Und
hast
mich
jetzt
mit
deiner
Existenz
überwältigt
目の前すぐに
いつでも
Direkt
vor
mir,
immer
守られてたの
目を閉じていただけ
war
ich
beschützt,
hatte
nur
die
Augen
geschlossen
コンピューター
ドライビング
Computer
Driving
水面下にいる
Ich
bin
unter
der
Oberfläche
本音
痛み
次は
地上戦でしょう
Wahre
Gefühle,
Schmerz,
der
nächste
Schritt
ist
der
Bodenkampf
コンピューター
ドライビング
Computer
Driving
複雑すぎるの
Es
ist
zu
kompliziert
見えるモノがすべて
Nicht
alles,
was
du
siehst
真実だけじゃない
ist
die
ganze
Wahrheit
キャンセル待ちを
したって
Auch
wenn
du
auf
der
Warteliste
stehst
あの子の次じゃ
hinter
diesem
Mädchen
意味なんて無いじゃない
hat
es
doch
keine
Bedeutung,
oder?
コンピューター
ドライビング
Computer
Driving
水面下にいる
Ich
bin
unter
der
Oberfläche
本音
痛み
次は
地上戦でしょう
Wahre
Gefühle,
Schmerz,
der
nächste
Schritt
ist
der
Bodenkampf
コンピューター
ドライビング
Computer
Driving
複雑すぎるの
Es
ist
zu
kompliziert
見えるモノがすべて
Nicht
alles,
was
du
siehst
真実だけじゃない
ist
die
ganze
Wahrheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 中田 ヤスタカ, 木の子, 中田 ヤスタカ
Attention! Feel free to leave feedback.