Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Electro World
Electro World
この道を走り進み進み進み続けた
Ich
rannte
weiter
diesen
Weg,
immer
weiter
und
weiter
地図に書いてあるはずの町が見当たらない
Die
Stadt,
die
auf
der
Karte
sein
sollte,
ist
nirgends
zu
finden
振り返るとそこに見えていた景色が消えた
Als
ich
mich
umdrehte,
verschwand
die
Landschaft
hinter
mir
この世界
僕が最後で最後最後だ
In
dieser
Welt
bin
ich
der
Letzte,
der
Allerletzte
地面が震えて砕けた
Der
Boden
bebte
und
zerbrach
空の太陽が落ちる
僕の手にひらりと
Die
Sonne
fällt
vom
Himmel,
landet
sanft
in
meiner
Hand
本当のことに気づいてしまったの
Ich
habe
die
Wahrheit
erkannt
この世界のしくみ
キミに手紙残すよ
Ich
hinterlasse
dir
einen
Brief
über
das
System
dieser
Welt
ああ
あああ
ああ
あああ
Ah,
ahhh,
ah,
ahhh
ああ
あああ
oh
yeh
エレクトロ・ワールド
Ah,
ahhh,
oh
yeah,
Electro
World
街ゆく猫だって空を飛んじゃう街で
In
dieser
Stadt,
wo
sogar
Katzen
fliegen
キミの存在さえ
リアリティーがないんだよ
Scheint
deine
Existenz
nicht
real
zu
sein
ああ
あああ
ああ
あああ
Ah,
ahhh,
ah,
ahhh
ああ
あああ
oh
yeh
エレクトロ・ワールド
Ah,
ahhh,
oh
yeah,
Electro
World
見えるものの全てが
Alles,
was
ich
sehe
触れるものも全てが
Alles,
was
ich
berühre
リアリティーがないけど
Fühlt
sich
nicht
real
an,
aber
僕はたしかにいるよ
Ich
bin
wirklich
hier
この道を走り進み進み進み続けた
Ich
rannte
weiter
diesen
Weg,
immer
weiter
und
weiter
地図に書いてあるはずの町が見当たらない
Die
Stadt,
die
auf
der
Karte
sein
sollte,
ist
nirgends
zu
finden
振り返るとそこに見えていた景色が消えた
Als
ich
mich
umdrehte,
verschwand
die
Landschaft
hinter
mir
この世界
僕が最後で最後最後だ
In
dieser
Welt
bin
ich
der
Letzte,
der
Allerletzte
地面が震えて砕けた
Der
Boden
bebte
und
zerbrach
空の太陽が落ちる
僕の手にひらりと
Die
Sonne
fällt
vom
Himmel,
landet
sanft
in
meiner
Hand
僕の手にひらりと...
Landet
sanft
in
meiner
Hand...
僕の手にひらりと...
Landet
sanft
in
meiner
Hand...
この世界のスイッチ
Wer
hat
den
Schalter
押したのは誰なの
dieser
Welt
betätigt?
あああ
もうすぐ
消える
Ahhh,
bald
werde
ich
verschwinden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nakata Yasutaka
Attention! Feel free to leave feedback.