Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
つまらないって顔して
いつも目を合わさない
Mit
einem
Gesicht,
das
Langeweile
zeigt,
vermeidest
du
immer
meinen
Blick
何か少し褒めると
ハニカミ笑いのキミ
Wenn
ich
dich
ein
wenig
lobe,
zeigst
du
ein
schüchternes
Lächeln
二人並んで歩くの
肩と肩触れるとき
Wenn
wir
nebeneinander
gehen
und
unsere
Schultern
sich
berühren
体温が伝わるの
それだけでも幸せ
Spüre
ich
deine
Wärme,
und
das
allein
macht
mich
schon
glücklich
色んな人と笑ったり泣いたり語り合ったりするけど
Ich
lache
und
weine
und
rede
mit
vielen
Leuten,
aber
キミだけはほかと何かが違う
不思議な存在なんだよ
Du
bist
anders
als
alle
anderen,
eine
mysteriöse
Existenz
好きとか言葉はないけどつながりあえてる二人のハアト
Auch
ohne
Worte
wie
"Liebe"
sind
unsere
Herzen
verbunden
つつんで
ゆらゆら
wonder
two
Hüll
uns
ein,
schaukelnd,
Wunder
zwei
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
あの日止まった時計が
また動き始めたら
Wenn
die
Uhr,
die
damals
stehen
blieb,
wieder
zu
ticken
beginnt
幸せな物語
永遠だよwonder
two
Wird
unsere
glückliche
Geschichte
ewig
sein,
Wunder
zwei
いつも言葉にはあまり出さないけれど忘れたころたまに
Du
sagst
nicht
oft
viel,
aber
wenn
ich
es
schon
vergessen
habe
誰も言ってはくれない大切なことを話してくれるね
Erzählst
du
mir
Dinge,
die
niemand
sonst
mir
sagen
würde
キミだけはほかと何かが違う
不思議な存在なんだよ
Du
bist
anders
als
alle
anderen,
eine
mysteriöse
Existenz
つつんで
ゆらゆら
wonder
two
Hüll
uns
ein,
schaukelnd,
Wunder
zwei
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
二人並んで歩くの
肩と肩触れるとき
Wenn
wir
nebeneinander
gehen
und
unsere
Schultern
sich
berühren
体温が伝わるの
それだけでも幸せ
Spüre
ich
deine
Wärme,
und
das
allein
macht
mich
schon
glücklich
あの日止まった時計が
また動き始めたら
Wenn
die
Uhr,
die
damals
stehen
blieb,
wieder
zu
ticken
beginnt
幸せな物語
永遠だよwonder
two
Wird
unsere
glückliche
Geschichte
ewig
sein,
Wunder
zwei
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Na
na,
na
na
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 中田 ヤスタカ, 中田 ヤスタカ
Attention! Feel free to leave feedback.