Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio Stare Con tE te, TE te Te
Ich will mit dir sein, Dir, Dir, Dir
Io
voglio
stare
con
te
te
te
tete
Ich
will
mit
dir
sein,
dir,
dir,
dir,
dir
Te
te
te
te
te
te
te
te
tete
Dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir
Sulle
tue
labbra
Auf
deinen
Lippen
Te
te
te
tete
Dir,
dir,
dir,
dir
Te
te
te
te
te
te
te
te
tete
Dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir
Io
voglio
stare
con
te
sulle
tue
labbra
Ich
will
mit
dir
auf
deinen
Lippen
sein
Abbracciati
fino
a
quando
Dich
umarmen,
bis
Non
divento
la
tua
ombra
ich
zu
deinem
Schatten
werde
Leccami
le
paranoie
Leck
meine
Paranoia
weg
Non
mi
sento
più
la
faccia
Ich
spüre
mein
Gesicht
nicht
mehr
Prendo
droghe
a
cazzo
Ich
nehme
wahllos
Drogen
Per
stare
più
calmo
ma
Um
ruhiger
zu
werden,
aber
Io
io
io
ioioioioio
Ich,
ich,
ich,
ich,
ich,
ich,
ich,
ich
Io
voglio
stare
con
te
(yeah)
Ich
will
mit
dir
sein
(yeah)
Sulle
tue
labbra
Auf
deinen
Lippen
E
incastonarmi
Und
mich
einfassen
Come
una
fottuta
gemma
Wie
ein
verdammter
Edelstein
Sulla
tua
pancia
Auf
deinem
Bauch
E
farlo
forte
Und
es
heftig
tun
Fino
a
non
sentire
più
un
cazzo
Bis
ich
nichts
mehr
spüre
Un,
due,
tre,
qua
Eins,
zwei,
drei,
hier
Io
voglio
stare
con
te
te
te
tete
Ich
will
mit
dir
sein,
dir,
dir,
dir,
dir
Te
te
te
te
te
te
te
te
tete
Dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir
Sulle
tue
labbra
Auf
deinen
Lippen
Te
te
te
tete
Dir,
dir,
dir,
dir
Te
te
te
te
te
te
te
te
tete
Dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir
Io
voglio
stare
con
te
sulle
tue
labbra
Ich
will
mit
dir
auf
deinen
Lippen
sein
Tutta
la
notte
Die
ganze
Nacht
Ma
sto
sopra
le
droghe
Aber
ich
bin
auf
Drogen
Io
voglio
stare
con
te
te
te
tete
Ich
will
mit
dir
sein,
dir,
dir,
dir,
dir
Te
te
te
te
te
te
te
te
tete
Dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir
Sulle
tue
labbra
Auf
deinen
Lippen
Te
te
te
tete
Dir,
dir,
dir,
dir
Te
te
te
te
te
te
te
te
tete
Dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir
Io
voglio
stare
con
te
Ich
will
mit
dir
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Diaferia
Attention! Feel free to leave feedback.