Periphery - Flatline - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Periphery - Flatline




All rise.
Всем встать.
Judged like a jury, but in a trial.
Судят, как присяжные, но в суде.
No respect for the young and innocent.
Никакого уважения к молодым и невинным.
Guilty.
Виновен.
Now shut the doors and then open fire.
А теперь закрой двери и открывай огонь.
So fail to make the connection
Так что не удается установить связь
and lose beauty in the mouth of rejection.
И потерять красоту во рту отвержения.
Can't we understand that no life is out of our hands?
Неужели мы не можем понять, что жизнь не в наших руках?
Suffocation and the fear of living setting in, so let go.
Наступает удушье и страх жизни, так что отпусти.
Let go before he let's go.
Отпусти, пока он не отпустил.
Patience is wearing thin and leaving him, so let go.
Терпение истощается и покидает его, так что отпусти.
Let go before he lets go of this
Отпусти, пока он не отпустил это.
I wonder what goes on?
Интересно, что происходит?
Before he lets go he says,
Прежде чем отпустить, он говорит:
Send an angel, to pull me from the hell below.
Пошли ангела, чтобы вытащить меня из преисподней.
This weight is far too much to hold.
Этот груз слишком тяжел, чтобы его удержать.
And this body doesn't feel like home.
И это тело не чувствует себя как дома.
Send and angel, I feel I'm dying all alone.
Пошли и ангел, Я чувствую, что умираю в полном одиночестве.
So lift me up or let me go.
Так подними меня Или отпусти.
'Cause this body doesn't feel like home.
Потому что это тело не чувствует себя как дома.
No
Нет
This body doesn't feel like home.
Это тело не чувствует себя как дома.
No
Нет
Love feels far away.
Любовь кажется далекой.
The lack of motivation keeps the soul from bettering.
Отсутствие мотивации не дает душе совершенствоваться.
It's no life.
Это не жизнь.
Now reach the next level with a bottle and a blade.
Теперь Переходите на следующий уровень с бутылкой и лезвием.
Retreating it is no way.
Отступать-это не выход.
Suffocation and the fear of living setting in, so let go.
Наступает удушье и страх жизни, так что отпусти.
Let go before he lets go.
Отпусти, пока он не отпустил.
Patience is wearing thin and leaving him, so let go.
Терпение истощается и покидает его, так что отпусти.
Let go before he lets go of this life.
Отпусти, пока он не отпустил эту жизнь.
I wonder what goes on behind those bloodshot eyes?
Интересно, что происходит за этими налитыми кровью глазами?
I wonder what goes on?
Интересно, что происходит?
Before he let's go he says,
Прежде чем уйти, он говорит:
Send an angel, to pull me from the hell below.
Пошли ангела, чтобы вытащить меня из преисподней.
This weight is far too much to hold.
Этот груз слишком тяжел, чтобы его удержать.
And this body doesn't feel like home.
И это тело не чувствует себя как дома.
Send and angel, I feel I'm dying all alone.
Пошли и ангел, Я чувствую, что умираю в полном одиночестве.
So lift me up or let me go.
Так подними меня Или отпусти.
'Cause this body doesn't feel like home.
Потому что это тело не чувствует себя как дома.
Sleep now and carry on into the black of the night.
А теперь спи и продолжай путь во тьму ночи.
Sleep now and you'll be on your way.
А теперь спи и отправляйся в путь.
There's another one moving on from the flatline.
Есть еще один, двигающийся от флатлайна.
Flatline.
Ровная линия.
Slip into the fray
Проскользни в драку
Slip between the night and day.
Проскользни между ночью и днем.
Sleep now and carry on into the black of the night.
А теперь спи и продолжай путь во тьму ночи.
Head greaves with everything but does it make it right?
Голова поножи со всем, но делает ли это это правильно?
There's another one moving on from the flatline.
Есть еще один, двигающийся от флатлайна.
Flatline.
Ровная линия.
Sleep now and carry on, it doesn't matter.
Теперь спи и продолжай, это не имеет значения.
Head greaves with everything but does it make it right?
Голова поножи со всем, но делает ли это это правильно?
There's another one moving on from the flatline.
Есть еще один, двигающийся от флатлайна.
Flatline.
Ровная линия.





Writer(s): Misha Mansoor, Adam Getgood, Mark Hulett Holcomb, Matthew Halpern, Spencer Sotelo, Jake Bowen


Attention! Feel free to leave feedback.