Lyrics and translation Periphery - Marigold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flash
through
this
life
like
a
death
grip,
we're
satisfied
Проносимся
сквозь
жизнь
с
мертвой
хваткой,
мы
удовлетворены
It's
the
mundane
I'm
keeping
out
of
sight,
but
still
we
are
young
Это
будничность,
которую
я
держу
вне
поля
зрения,
но
мы
все
еще
молоды
I'll
steer
the
angels
down
Я
спущу
ангелов
Keep
'em
in
the
back
room,
shut
the
door,
let
go
Держи
их
в
кладовке,
закрой
дверь,
отпусти
And
now
he's
there
at
the
grey,
gold
dead
bed
of
lies
И
вот
он
здесь,
у
серого,
золотого,
смертельно
бледного
ложа
лжи
Pushing
daisies
while
we
still
feel
the
sunshine
Толкает
ромашки,
пока
мы
еще
чувствуем
солнечный
свет
Sift
through
the
marigolds
to
please
our
damaged
souls
Просеиваю
бархатцы,
чтобы
угодить
нашим
израненным
душам
This
place
is
holding
me
Это
место
удерживает
меня
Jump
through
the
rope
let's
make
it
credible
Прыгни
через
канат,
давай
сделаем
это
правдоподобно
When
blood
is
all
we
see
Когда
видим
только
кровь
Life
is
impossible
Жизнь
невозможна
Death
is
coming
'round
like
a
hurricane
swirling
Смерть
приближается,
как
бушующий
ураган
We're
on
the
clock
and
the
needle's
turning
Мы
на
часах,
и
стрелка
движется
The
misery's
killing
me
slowly
Отчаяние
медленно
убивает
меня
Give
me
a
spark
to
work
it
out
Дай
мне
искорку,
чтобы
справиться
с
этим
You're
just
another
one
wandering
endlessly
on
to
the
grave
Ты
просто
еще
один,
бесконечно
бредущий
к
могиле
The
signs
of
the
times
are
upon
us
Приметы
времени
настигают
тебя
So
we're
grieving
for
tommorow
Поэтому
мы
скорбим
о
завтрашнем
дне
Sucking
on
the
mother's
dead
tit
Сосем
засохшую
материнскую
грудь
It's
all
right
Все
в
порядке
We
learn
it
all
before
we
go
Мы
узнаем
все,
прежде
чем
умрем
Snapped
by
the
neck
as
we
swallow
Нас
задушат,
пока
мы
глотаем
Chin
up
Подними
подбородок
I'm
tying
the
rope
Я
завяжу
веревку
Leaving
all
hollow
Оставляя
всех
пустыми
This
place
is
holding
me
Это
место
удерживает
меня
Jump
through
the
rope
let's
make
it
credible
Прыгни
через
канат,
давай
сделаем
это
правдоподобно
When
blood
is
all
we
see
Когда
видим
только
кровь
Life
is
impossible
Жизнь
невозможна
Death
is
coming
'round
like
a
hurricane
swirling
Смерть
приближается,
как
бушующий
ураган
We're
on
the
clock
and
the
needle's
turning
fast
Мы
на
часах,
и
стрелка
движется
быстро
The
misery's
killing
me
slowly
Отчаяние
медленно
убивает
меня
Give
me
a
spark
to
work
it
out
Дай
мне
искорку,
чтобы
справиться
с
этим
No
funeral,
no
pyre
that's
burning
Ни
похорон,
ни
погребального
костра
This
body's
dust
in
the
wind
that's
hurling
past
Это
тело
- прах
на
ветру,
который
мчится
мимо
The
misery's
killing
me
slowly
Отчаяние
медленно
убивает
меня
Give
me
a
spark
to
work
it
out
Дай
мне
искорку,
чтобы
справиться
с
этим
I
guess
I
will
just
leave
things
the
way
they
are
Я
думаю,
я
просто
оставлю
все
как
есть
This
place
is
holding
me
(this
place
is
holding
me)
Это
место
удерживает
меня
(это
место
удерживает
меня)
Jump
through
the
rope
let's
make
it
credible
(credible)
Прыгни
через
канат,
давай
сделаем
это
правдоподобно
(правдоподобно)
When
blood
is
all
we
see
Когда
видим
только
кровь
Life
is
impossible
Жизнь
невозможна
Death
is
coming
'round
like
a
hurricane
swirling
Смерть
приближается,
как
бушующий
ураган
We're
on
the
clock
and
the
needle's
turning
Мы
на
часах,
и
стрелка
движется
The
misery's
killing
me
slowly
Отчаяние
медленно
убивает
меня
Give
me
a
spark
to
work
it
out
Дай
мне
искорку,
чтобы
справиться
с
этим
Death
is
coming
'round
like
a
hurricane
swirling
Смерть
приближается,
как
бушующий
ураган
We're
on
the
clock
and
the
needle's
turning
fast
Мы
на
часах,
и
стрелка
движется
быстро
The
misery's
killing
me
slowly
Отчаяние
медленно
убивает
меня
Give
me
a
spark
to
work
it
out
Дай
мне
искорку,
чтобы
справиться
с
этим
No
funeral,
no
pyre
that's
burning
Ни
похорон,
ни
погребального
костра
This
body's
dust
in
the
wind
that's
hurling
past
Это
тело
- прах
на
ветру,
который
мчится
мимо
The
misery's
killing
me
slowly
Отчаяние
медленно
убивает
меня
Give
me
a
spark
to
work
it
out
Дай
мне
искорку,
чтобы
справиться
с
этим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Misha Mansoor, Adam Getgood, Mark Hulett Holcomb, Matthew Halpern, Spencer Sotelo, Jake Bowen
Attention! Feel free to leave feedback.