Periphery - Wax Wings - translation of the lyrics into German

Wax Wings - Peripherytranslation in German




Wax Wings
Wachsflügel
It feels so wrong stuck down in the web we weave
Es fühlt sich so falsch an, gefangen im Netz, das wir weben
Tear apart the way we are and do it so well
Zerstöre die Art, wie wir sind, und mach es so gut
Our peace of mind left in pieces
Unser Seelenfrieden in Stücken gelassen
Holding your head in hands and the world's watching today
Du hältst deinen Kopf in den Händen und die Welt schaut heute zu
Feeling like an empty room
Fühle mich wie ein leerer Raum
Nothing ever fits, but I will find my way, resume
Nichts passt jemals, aber ich werde meinen Weg finden, weitermachen
Who am I staring at?
Wen starre ich an?
All I've wanted and more, living beyond the door
Alles, was ich wollte und mehr, lebe jenseits der Tür
Right behind the front door
Gleich hinter der Haustür
Painting the patterns I've become within my eyes
Male die Muster, die ich geworden bin, in meine Augen
Murals fade, but lessons they sow
Wandbilder verblassen, aber Lektionen säen sie
And as the paths we wander have shown
Und wie die Pfade, die wir wandern, gezeigt haben
Our hearts will grow
Werden unsere Herzen wachsen
Beauty wades within the sound soul
Schönheit watet in der gesunden Seele
I've said so long (so long) to sanity
Ich habe mich so lange (so lange) vom Verstand verabschiedet
Picked apart the way I am but living to tell
Habe die Art, wie ich bin, auseinandergenommen, aber ich lebe, um es zu erzählen
The surgery of mending pieces
Die Operation, um die Teile zu reparieren
Is hanging over me and the world's watching today
Hängt über mir und die Welt schaut heute zu
Yeah, this is still life, make it mine
Ja, das ist immer noch Leben, mach es zu meinem
Used to do it all the time
Habe es früher immer getan
Dust off your shoulders through it
Staub deine Schultern ab, durchsteh es
Yeah, this is still life (make it mine)
Ja, das ist immer noch Leben (mach es zu meinem)
I used to do it all the time
Ich habe es früher immer getan
Sick of living low
Habe es satt, so tief zu leben
I gotta let the feeling go
Ich muss das Gefühl loslassen
Painting the patterns I've become within my eyes
Male die Muster, die ich geworden bin, in meine Augen
Murals fade, but lessons they sow
Wandbilder verblassen, aber Lektionen säen sie
And as the paths we wander have shown
Und wie die Pfade, die wir wandern, gezeigt haben
Our hearts will grow
Werden unsere Herzen wachsen
Beauty wades within the sound soul
Schönheit watet in der gesunden Seele
Yeah, this is still life, make it mine
Ja, das ist immer noch Leben, mach es zu meinem
Used to do it all the time
Habe es früher immer getan
Dust off your shoulders through it
Staub deine Schultern ab, durchsteh es
(Yeah, this is still life) make it mine
(Ja, das ist immer noch Leben) mach es zu meinem
Used to do it all the time
Habe es früher immer getan
Sick of living low
Habe es satt, so tief zu leben
I gotta pick me off the floor
Ich muss mich vom Boden aufrappeln
Stay in the upright
Bleib aufrecht
One second, one day, one step
Eine Sekunde, ein Tag, ein Schritt
Just keep moving
Beweg dich einfach weiter
One step, keep moving
Ein Schritt, beweg dich weiter
Keep your head up high
Halt deinen Kopf hoch
One second, one day, one step
Eine Sekunde, ein Tag, ein Schritt
You're not on your own
Du bist nicht allein
Not on your own
Nicht allein
I'm feeling like an empty room
Ich fühle mich wie ein leerer Raum
No, nothing ever fits, but I will find my way, resume
Nein, nichts passt jemals, aber ich werde meinen Weg finden, weitermachen
Oh, I will find my way to resume
Oh, ich werde meinen Weg finden, um weiterzumachen
Who am I staring at? (All I've wanted and more)
Wen starre ich an? (Alles, was ich wollte und mehr)
Yeah, living behind the door
Ja, lebe hinter der Tür
Right behind the front door
Gleich hinter der Haustür
Must I lay here as a product of the world I never leave?
Muss ich hier als Produkt der Welt liegen, die ich nie verlasse?
I can see
Ich kann sehen
My life is crashing down, it's been a while
Mein Leben bricht zusammen, es ist eine Weile her
My mind is racing for a million miles
Mein Verstand rast für eine Million Meilen
The machine is turning me
Die Maschine dreht mich
Just imagine the damage that's done
Stell dir nur den Schaden vor, der angerichtet wird
When you fly with wax wings in the sun
Wenn du mit Wachsflügeln in der Sonne fliegst
The past is present, I'm not in denial
Die Vergangenheit ist Gegenwart, ich leugne es nicht
It's holding on like it's an infant child
Sie hält sich fest, als wäre sie ein kleines Kind
The machines are, the machines are turning me
Die Maschinen, die Maschinen drehen mich
(The machines are turning me, oh)
(Die Maschinen drehen mich, oh)
The past is present, I'm not in denial
Die Vergangenheit ist Gegenwart, ich leugne es nicht
It's holding on like it's an infant child
Sie hält sich fest, als wäre sie ein kleines Kind
The machines are, the machines are turning me
Die Maschinen, die Maschinen drehen mich
The machines are, the machines are turning me (oh)
Die Maschinen, die Maschinen drehen mich (oh)
The machines are turning me
Die Maschinen drehen mich





Writer(s): Spencer Sotelo, Misha Mansoor, Jake Bowen, Mark Hulett Holcomb, Matthew Halpern


Attention! Feel free to leave feedback.