Lyrics and translation Perle Lama - Notre amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
han
non,
non,
non
Эй,
нет,
нет,
нет,
нет
J'suis
pas
d'accord
bébé
Я
не
согласна,
милый
C'est
ce
que
tu
penses
Это
то,
что
ты
думаешь
Han
non,
non,
non,
hey
Нет,
нет,
нет,
нет,
эй
Ce
soir
tu
joues
au
policier
Сегодня
вечером
ты
играешь
в
полицейского
On
t'a
dit
que
j'étais
suspect
Тебе
сказали,
что
я
подозрительная
Donne-moi
le
phone
tel
Дай
мне
телефон
De
tous
ces
gens
qui
prennent
ma
vie
pour
leur
hôtel
Всех
этих
людей,
которые
принимают
мою
жизнь
за
свой
отель
Ils
jouissent
de
tes
déceptions
Они
наслаждаются
твоими
разочарованиями
Alors
qu'ils
payent
leurs
notes
à
la
réception
Пока
оплачивают
свои
счета
на
ресепшене
Donne-moi
leurs
e-mails
Дай
мне
их
электронные
адреса
Que
j'leurs
demande
de
quoi
ils
se
mêlent
Чтобы
я
спросила,
какого
черта
они
вмешиваются
Si
tu
m'dis
que
c'est
fini
à
cause
des
on-dit
Если
ты
скажешь
мне,
что
все
кончено
из-за
слухов
Ne
te
retiens
pas
Не
сдерживай
себя
Si
tu
crois
tout
ce
qu'on
te
dit
Если
ты
веришь
всему,
что
тебе
говорят
C'est
que
notre
amour
ne
suffit
pas
Значит,
нашей
любви
недостаточно
Si
tout
ce
temps
qu'on
passe
ensemble
ne
sert
à
rien
Если
все
это
время,
что
мы
проводим
вместе,
ничего
не
значит
Je
t'en
pris
pars,
je
t'en
pris
pars
Прошу
тебя,
уходи,
прошу
тебя,
уходи
Notre
amour
sera
plus
fort
que
les
mots
des
jaloux
Наша
любовь
будет
сильнее
слов
завистников
Notre
amour
sera
toujours
aussi
beau
qu'au
premier
jour
(premier
jour)
Наша
любовь
всегда
будет
такой
же
прекрасной,
как
в
первый
день
(первый
день)
Notre
amour
fera
taire
ceux
qui
veulent
se
mettre
entre
nous
Наша
любовь
заставит
замолчать
тех,
кто
хочет
встать
между
нами
Notre
amour
est
au
dessus
des
mauvaises
pensées
Наша
любовь
выше
дурных
мыслей
Ca
fait
pas
mal
de
temps
maintenant
qu'on
s'connaît
Мы
знаем
друг
друга
уже
довольно
давно
Passé
beaucoup
d'épreuves
et
ça
je
reconnais
Прошли
через
множество
испытаний,
и
я
это
признаю
On
s'est
connu
et
j'avais
un
rond
dans
l'porte-monnaie
Мы
познакомились,
и
у
меня
была
копейка
в
кошельке
Il
est
vrai
qu'on
a
connu
bien
des
saisons
Это
правда,
что
мы
пережили
много
времен
года
Où
je
souffrais
et
tu
souffrais
sans
raison
Когда
я
страдала,
и
ты
страдал
без
причины
On
jouait
avec
nos
sentiments
sans
aucun
ressentiment
Мы
играли
с
нашими
чувствами
без
всякого
сожаления
Et
ça
juste
pour
semer
du
vent
И
это
только
для
того,
чтобы
сеять
ветер
Si
tu
m'dis
que
c'est
fini
à
cause
des
on-dit
Если
ты
скажешь
мне,
что
все
кончено
из-за
слухов
Ne
te
retiens
pas
Не
сдерживай
себя
Si
tu
crois
tout
ce
qu'on
te
dit
Если
ты
веришь
всему,
что
тебе
говорят
C'est
que
notre
amour
ne
suffit
pas
Значит,
нашей
любви
недостаточно
Et
si
tout
ce
temps
qu'on
passe
ensemble
ne
sert
à
rien
И
если
все
это
время,
что
мы
проводим
вместе,
ничего
не
значит
Je
t'en
pris
pars,
je
t'en
pris
pars
Прошу
тебя,
уходи,
прошу
тебя,
уходи
Notre
amour
sera
plus
fort
que
les
mots
des
jaloux
(baby)
Наша
любовь
будет
сильнее
слов
завистников
(милый)
Notre
amour
sera
toujours
aussi
beau
qu'au
premier
jour
Наша
любовь
всегда
будет
такой
же
прекрасной,
как
в
первый
день
Notre
amour
fera
taire
ceux
qui
veulent
se
mettre
entre
nous
(entre
nous)
Наша
любовь
заставит
замолчать
тех,
кто
хочет
встать
между
нами
(между
нами)
Notre
amour
est
au
dessus
des
mauvaises
pensées
Наша
любовь
выше
дурных
мыслей
Notre
amour
sera
plus
fort
que
les
mots
des
jaloux
Наша
любовь
будет
сильнее
слов
завистников
Notre
amour
sera
toujours
aussi
beau
qu'au
premier
jour
(toujours
aussi
beau)
Наша
любовь
всегда
будет
такой
же
прекрасной,
как
в
первый
день
(всегда
такой
же
прекрасной)
Notre
amour
fera
taire
ceux
qui
veulent
se
mettre
entre
nous
(entre
nous)
Наша
любовь
заставит
замолчать
тех,
кто
хочет
встать
между
нами
(между
нами)
Notre
amour
est
au
dessus
des
mauvaises
pensées
Наша
любовь
выше
дурных
мыслей
Ce
serait
vraiment
dommage
que
ça
se
termine
ainsi
Было
бы
очень
жаль,
если
бы
все
закончилось
так
Réfléchis
d'avantage
accordons
nous
un
sursis
Подумай
еще,
дадим
себе
отсрочку
Donnons
nous
une
chance,
pardonnons
nous
nos
offenses
Дадим
себе
шанс,
простим
друг
другу
наши
обиды
Ce
serait
vraiment
dommage
que
ça
se
termine
ainsi
Было
бы
очень
жаль,
если
бы
все
закончилось
так
Réfléchis
d'avantage
accordons
nous
un
sursis
Подумай
еще,
дадим
себе
отсрочку
Donnons
nous
une
chance,
pardonnons
nous
nos
offenses
Дадим
себе
шанс,
простим
друг
другу
наши
обиды
Notre
amour
sera
plus
fort
que
les
mots
des
jaloux
(notre
amour)
Наша
любовь
будет
сильнее
слов
завистников
(наша
любовь)
Notre
amour
sera
toujours
aussi
beau
qu'au
premier
jour
(aussi
beau)
Наша
любовь
всегда
будет
такой
же
прекрасной,
как
в
первый
день
(такой
же
прекрасной)
Notre
amour
fera
taire
ceux
qui
veulent
se
mettre
entre
nous
(notre
amour,
notre
amour)
Наша
любовь
заставит
замолчать
тех,
кто
хочет
встать
между
нами
(наша
любовь,
наша
любовь)
Notre
amour
est
au
dessus
des
mauvaises
pensées
Наша
любовь
выше
дурных
мыслей
Notre
amour
sera
plus
fort
que
les
mots
des
jaloux
Наша
любовь
будет
сильнее
слов
завистников
Notre
amour
sera
toujours
aussi
beau
qu'au
premier
jour
(toujours
aussi
beau)
Наша
любовь
всегда
будет
такой
же
прекрасной,
как
в
первый
день
(всегда
такой
же
прекрасной)
Notre
amour
fera
taire
ceux
qui
veulent
se
mettre
entre
nous
(entre
nous)
Наша
любовь
заставит
замолчать
тех,
кто
хочет
встать
между
нами
(между
нами)
Notre
amour
est
au
dessus
des
mauvaises
pensées
(×2)
Наша
любовь
выше
дурных
мыслей
(×2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Wurtz, Perle Lama
Attention! Feel free to leave feedback.