Lyrics and translation Pernilla Wahlgren - Stop That Thing
Tender
words,
they're
not
gonna
change
one
thing
Нежные
слова,
они
ничего
не
изменят.
Say
what
you
want,
let's
see
what
tonight
will
bring
Скажи,
что
хочешь,
давай
посмотрим,
что
принесет
эта
ночь.
But
don't
talk
of
love
or
the
moon
up
above
Но
не
говори
ни
о
любви,
ни
о
Луне
наверху.
I
heard
it
all
before
Я
слышал
все
это
раньше.
'Cause
I'm
not
a
girl
who
wants
roses
and
pearls
Потому
что
я
не
девушка,
которая
хочет
роз
и
жемчуга.
I'm
telling
you
straight
Я
говорю
тебе
прямо.
Why
won't
you
just
Почему
ты
просто
не
хочешь?
Stop
that
thing
Останови
это!
Sick
of
you
sweet-talking
me
Устала
от
тебя,
сладкая
болтовня.
You
know
it's
only
a
waste
of
time
Знаешь,
это
лишь
пустая
трата
времени.
Won't
you
stop
that
thing
Не
остановишь
ли
ты
это?
'Cause
I
don't
want
no
poetry
Потому
что
мне
не
нужна
поэзия.
You
know
I'd
rather
mess
around
Знаешь,
я
бы
предпочел
поболтать.
Mind
your
eye
Следи
за
своим
взглядом.
Don't
you
go
and
say
too
much
Не
смей
говорить
слишком
много.
Just
save
your
breath
Просто
задержи
дыхание.
Come
on
let
me
feel
your
touch
Давай,
позволь
мне
почувствовать
твое
прикосновение.
A
table
for
two
Столик
на
двоих.
At
some
chic
rendesvous
На
каком-то
шикарном
свидании.
That
I
can
do
without
Без
этого
я
могу
обойтись.
So
just
make
your
move
Так
что
просто
сделай
свой
ход.
While
I'm
still
in
the
mood
Пока
я
все
еще
в
настроении.
I'm
telling
you
straight
Я
говорю
тебе
прямо.
Now
you've
got
to
Теперь
ты
должен
...
Stop
that
thing
Останови
это!
Sick
of
you
sweet-talking
me
Устала
от
тебя,
сладкая
болтовня.
You
know
it's
only
a
waste
of
time
Знаешь,
это
лишь
пустая
трата
времени.
Won't
you
stop
that
thing
Не
остановишь
ли
ты
это?
'Cause
I
don't
want
no
poetry
Потому
что
мне
не
нужна
поэзия.
You
know
I'd
rather
mess
around
Знаешь,
я
бы
предпочел
поболтать.
Won't
you
stop
that
thing
Не
остановишь
ли
ты
это?
Tired
of
you
impressing
me
Устал
от
того,
что
ты
меня
впечатляешь.
You
better
get
it
off
your
mind
Тебе
лучше
выкинуть
это
из
головы.
Won't
you
stop
that
thing
Не
остановишь
ли
ты
это?
I
don't
need
no
courtesy
Мне
не
нужна
вежливость.
All
I
want
to
do
is
paint
the
town
Все,
что
я
хочу-нарисовать
город.
Stop
that
thing
Останови
это!
Sick
of
you
sweet-talking
me
Устала
от
тебя,
сладкая
болтовня.
You
know
it's
only
a
waste
of
time
Знаешь,
это
лишь
пустая
трата
времени.
Won't
you
stop
that
thing
Не
остановишь
ли
ты
это?
'Cause
I
don't
want
no
poetry
Потому
что
мне
не
нужна
поэзия.
You
know
I'd
rather
mess
around
Знаешь,
я
бы
предпочел
поболтать.
Won't
you
stop
that
thing
Не
остановишь
ли
ты
это?
Tired
of
you
impressing
me
Устал
от
того,
что
ты
меня
впечатляешь.
You
better
get
it
off
your
mind
Тебе
лучше
выкинуть
это
из
головы.
Won't
you
stop
that
thing
Не
остановишь
ли
ты
это?
I
don't
need
no
courtesy
Мне
не
нужна
вежливость.
All
I
want
to
do
is
paint
the
town
Все,
что
я
хочу-нарисовать
город.
Stop
that
thing
Останови
это!
Sick
of
you
sweet-talking
me
Устала
от
тебя,
сладкая
болтовня.
You
know
it's
only
a
waste
of
time
Знаешь,
это
лишь
пустая
трата
времени.
Won't
you
stop
that
thing
Не
остановишь
ли
ты
это?
'Cause
I
don't
want
no
poetry
Потому
что
мне
не
нужна
поэзия.
You
know
I'd
rather
mess
around
Знаешь,
я
бы
предпочел
поболтать.
Won't
you
stop
that
thing
Не
остановишь
ли
ты
это?
Tired
of
you
impressing
me
Устал
от
того,
что
ты
меня
впечатляешь.
You
better
get
it
off
your
mind
Тебе
лучше
выкинуть
это
из
головы.
Won't
you
stop
that
thing
Не
остановишь
ли
ты
это?
I
don't
need
no
courtesy
Мне
не
нужна
вежливость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.