Lyrics and translation Pernille Øiestad - Hjertevenn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Når
livet
strømmer
mot
deg
Когда
жизнь
несется
на
тебя,
Når
bølgen
blir
for
brå
Когда
волна
становится
слишком
крутой,
Når
redselen
tar
taket
Когда
страх
сковывает,
Og
veien
blir
lang
å
gå
И
путь
кажется
таким
долгим.
Når
kaoset
regjerer
Когда
хаос
правит,
Når
kroppen
sier
stopp
Когда
тело
говорит:
«Стой»,
Når
tanker
kolliderer
Когда
мысли
сталкиваются,
Og
du
er
nær
å
gi
alt
opp
И
ты
готов
сдаться.
Husk
på
det
jeg
sa
Вспомни,
что
я
говорила,
Og
husk
på
alt
du
er
И
помни,
кто
ты,
Det
er
nok
å
bare
være
Достаточно
просто
быть,
Du
er
bra
nok
som
du
er
Ты
достаточно
хорош
таким,
какой
ты
есть.
Jeg
sitter
der
i
lomma
di
Я
сижу
у
тебя
в
кармане,
Og
jeg
bor
i
hjertet
ditt
И
живу
в
твоем
сердце,
Jeg
kan
løfte
lasten
med
deg
Я
могу
разделить
с
тобой
твою
ношу,
Jeg
er
her,
alt
ditt
er
mitt
Я
здесь,
все
твое
— мое.
Jeg
kan
puste
for
begge
Я
могу
дышать
за
нас
обоих,
Jeg
kan
hjelpe
deg
på
vei
Я
могу
помочь
тебе
на
твоем
пути,
Jeg
kan
vise
at
jeg
er
her
Я
могу
показать,
что
я
здесь,
For
du
er
en
del
av
meg
Ведь
ты
— часть
меня.
Når
mørket
griper
dagen
Когда
тьма
поглощает
день,
Når
ordene
står
fast
Когда
слова
застревают,
Når
gråten
varer
evig
Когда
грусть
длится
вечно,
Og
glede
blir
en
last
А
радость
становится
обузой.
Når
alt
kan
virke
farlig
Когда
все
кажется
опасным,
Og
du
skyver
alle
fra
И
ты
отталкиваешь
всех,
Og
ingen
står
ansvarlig,
for
at
barnet
i
deg
har
det
bra
И
никто
не
отвечает
за
то,
чтобы
ребенку
внутри
тебя
было
хорошо.
Husk
på
det
jeg
sa
Вспомни,
что
я
говорила,
Og
husk
på
alt
du
er
И
помни,
кто
ты,
Det
er
nok
å
bare
være
Достаточно
просто
быть,
Du
er
bra
nok
som
du
er
Ты
достаточно
хорош
таким,
какой
ты
есть.
Jeg
sitter
der
i
lomma
di
Я
сижу
у
тебя
в
кармане,
Og
jeg
bor
i
hjertet
ditt
И
живу
в
твоем
сердце,
Jeg
kan
løfte
lasten
med
deg
Я
могу
разделить
с
тобой
твою
ношу,
Jeg
er
her,
alt
ditt
er
mitt
Я
здесь,
все
твое
— мое.
Jeg
kan
puste
for
begge
Я
могу
дышать
за
нас
обоих,
Jeg
kan
hjelpe
deg
på
vei
Я
могу
помочь
тебе
на
твоем
пути,
Jeg
kan
vise
at
jeg
er
her
Я
могу
показать,
что
я
здесь,
For
du
er
en
del
av
meg
Ведь
ты
— часть
меня.
Det
du
ikke
visste
Чего
ты
не
знал,
Når
alt
kommer
til
alt
В
конце
концов,
Det
er
jeg
som
burde
takke
Это
я
должна
благодарить,
For
det
var
du
som
holdt
meg
da
jeg
falt
Ведь
это
ты
поймал
меня,
когда
я
падала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pernille Svensen Oeiestad, Stein Berge Svendsen
Attention! Feel free to leave feedback.