Pérola - Ninguém Caminha Só - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pérola - Ninguém Caminha Só




Ninguém Caminha Só
Никто не идет один
Ninguém caminha só, nem mesmo Deus
Никто не идет один, даже Бог
Compreenda isso meu amigo
Пойми это, мой друг
Tu és o que eu não sou
Ты то, чем я не являюсь
E eu sou o que não és
А я то, чем не являешься ты
A diferença faz o mundo
В различиях суть мира
Como a noite e o dia
Как ночь и день
Preto e branco
Черное и белое
Tristeza e alegria
Печаль и радость
Riso e pranto
Смех и слезы
Não se desvaloriza por ser ou não ser
Не обесценивай себя за то, чем являешься или не являешься
Aceita-te como e o que você é
Прими себя таким, какой ты есть
És a chama para o mundo iluminar
Ты пламя, освещающее мир
És o outro lado para completar
Ты другая половина, дополняющая целое
És a boia para não se afogar, jamais
Ты спасательный круг, чтобы никогда не утонуть
Não harmonia num
Нет гармонии в одном
Sem você não sou
Без тебя я ничто
És o brilho que traz a luz
Ты сияние, несущее свет
Eu sou cara e tu coroa
Я решка, а ты орел
Você é dentro e eu sou fora
Ты внутри, а я снаружи
És a força que me conduz
Ты сила, ведущая меня
Como a noite e o dia
Как ночь и день
Preto e branco
Черное и белое
Tristeza e alegria
Печаль и радость
Riso e pranto
Смех и слезы
Não te desvalorizes por ser ou não ser
Не обесценивай себя за то, чем являешься или не являешься
Aceita-te como e o que você é
Прими себя таким, какой ты есть
És a chama para o mundo iluminar
Ты пламя, освещающее мир
És o outro lado para completar
Ты другая половина, дополняющая целое
És a boia para não se afogar, jamais
Ты спасательный круг, чтобы никогда не утонуть
Você não está
Ты не один
Estou contigo, estas comigo estamos juntos
Я с тобой, ты со мной, мы вместе
Aproveita o teu valor
Осознай свою ценность
Você vai brilhar, você vai recuperar
Ты будешь сиять, ты вернешь
O que você perdeu, o que você perdeu
То, что ты потерял, то, что ты потерял
És a chama para o mundo iluminar (saiba que tu és)
Ты пламя, освещающее мир (знай, что ты им являешься)
És o outro lado para completar
Ты другая половина, дополняющая целое
És a boia para não se afogar (para não se afogar)
Ты спасательный круг, чтобы не утонуть (чтобы не утонуть)
És a chama para o mundo iluminar
Ты пламя, освещающее мир
(És a chama para iluminar, iluminar)
(Ты пламя, чтобы освещать, освещать)
És o outro lado para completar
Ты другая половина, дополняющая целое
És a boia para não se afogar (para não se afogar)
Ты спасательный круг, чтобы не утонуть (чтобы не утонуть)
És o outro lado para completar
Ты другая половина, дополняющая целое
(Para não se afogar, para não se afogar)
(Чтобы не утонуть, чтобы не утонуть)
És a chama para o mundo iluminar
Ты пламя, освещающее мир
És o outro lado para completar
Ты другая половина, дополняющая целое
És a boia para não se afogar
Ты спасательный круг, чтобы не утонуть
(Para não se afogar, para não se afogar)
(Чтобы не утонуть, чтобы не утонуть)
És a chama para o mundo iluminar
Ты пламя, освещающее мир
(És a chama para iluminar, iluminar)
(Ты пламя, чтобы освещать, освещать)
És o outro lado para completar
Ты другая половина, дополняющая целое
És a boia para não se afogar
Ты спасательный круг, чтобы не утонуть
És a chama para o mundo iluminar
Ты пламя, освещающее мир
Não estas só...
Ты не один...
Por que ninguém caminha só...
Потому что никто не идет один...






Attention! Feel free to leave feedback.