Pérola - Só se Eu For Doida - translation of the lyrics into German

Só se Eu For Doida - Pérolatranslation in German




Só se Eu For Doida
Nur wenn ich verrückt wäre
Dizem que te perdi por ser tão tola
Man sagt, ich habe dich verloren, weil ich so töricht war
E que eu devia insistir
Und dass ich beharren sollte
Mas se a verdade está tão tranparente
Doch wenn die Wahrheit so klar ist
Como eu não devo desistir?
Warum sollte ich nicht aufgeben?
Queriam que talvez eu tolerasse
Sie wollten, dass ich vielleicht toleriere
E calasse a milhões de situações
Und Millionen von Situationen verschweige
Apesar do desrespeito e infidelidade
Trotz Respektlosigkeit und Untreue
Deviam ver mais minhas emoções
Sollten sie mehr auf meine Gefühle achten
Dizem que eu não devo ser tão recta
Man sagt, ich sollte nicht so streng sein
Que até não faz sentido
Dass es keinen Sinn ergibt
Que hoje em dia tenho que tolerar
Dass ich heutzutage tolerieren muss
E aguentar o mesmo marido
Und denselben Mann ertragen soll
Que eu devia ser mais submissa
Dass ich unterwürfiger sein sollte
E deixar pra esse orgulho à toa
Und diesen stolzen Unsinn vergessen
Ainda que eu viva infeliz
Selbst wenn ich unglücklich lebe
Pelo menos, é com a mesma pessoa
Wenigstens mit derselben Person
se eu for doida
Nur wenn ich verrückt wäre
se eu for doida
Nur wenn ich verrückt wäre
se eu for doida
Nur wenn ich verrückt wäre
Doida, o que eu não sou
Verrückt, was ich nicht bin
se eu for doida
Nur wenn ich verrückt wäre
Não nasci pra sofrer
Ich bin nicht geboren, um zu leiden
Não cresci pra apanhar
Ich bin nicht aufgewachsen, um geschlagen zu werden
Não investi pra falhar
Ich habe nicht investiert, um zu scheitern
Homem nenhum, nenhum, nenhum vou aturar
Keinen Mann, keinen, keinen werde ich ertragen
Dizem que eu não devo ser tão recta
Man sagt, ich sollte nicht so streng sein
Que até não faz sentido
Dass es keinen Sinn ergibt
Que hoje em dia tenho que tolerar
Dass ich heutzutage tolerieren muss
E aguentar o mesmo marido
Und denselben Mann ertragen soll
Que eu devia ser mais submissa
Dass ich unterwürfiger sein sollte
Deixar pra esse orgulho à toa
Diesen stolzen Unsinn vergessen
Ainda que eu viva infeliz
Selbst wenn ich unglücklich lebe
Pelo menos, é com a mesma pessoa
Wenigstens mit derselben Person
se eu for doida
Nur wenn ich verrückt wäre
se eu for doida
Nur wenn ich verrückt wäre
se eu for doida
Nur wenn ich verrückt wäre
Doida, o que eu não sou
Verrückt, was ich nicht bin
se eu for doida, doida (só se eu for doida)
Nur wenn ich verrückt wäre, verrückt (nur wenn ich verrückt wäre)
Ho-oh-oh-oh
Ho-oh-oh-oh
se eu for doida
Nur wenn ich verrückt wäre
Pra viver com um homem assim
Um mit so einem Mann zu leben
se eu for doida
Nur wenn ich verrückt wäre
Muito doida
Sehr verrückt
se eu for doida
Nur wenn ich verrückt wäre
Doida, muito doida
Verrückt, sehr verrückt
se eu, se eu for doida
Nur wenn ich, nur wenn ich verrückt wäre
Pra sofrer assim
Um so zu leiden
se eu for doida
Nur wenn ich verrückt wäre
Ninguém merece
Niemand verdient das
se eu, se eu for doida
Nur wenn ich, nur wenn ich verrückt wäre
se eu for doida
Nur wenn ich verrückt wäre
Pra viver com um homem assim
Um mit so einem Mann zu leben
se eu for doida
Nur wenn ich verrückt wäre
Oh, muito doida
Oh, sehr verrückt
se eu for doida (oh, no, no, não)
Nur wenn ich verrückt wäre (oh, nein, nein, nein)
Pra e ver com um homem assim
Um mit so einem Mann zu leben
se eu, se eu for doida
Nur wenn ich, nur wenn ich verrückt wäre
se eu for doida (ôh, doida)
Nur wenn ich verrückt wäre (oh, verrückt)
se eu, se eu for doida (doida, doida)
Nur wenn ich, nur wenn ich verrückt wäre (verrückt, verrückt)
se eu for doida (doida, doida, doida)
Nur wenn ich verrückt wäre (verrückt, verrückt, verrückt)
seu eu, se eu for doida
Nur wenn ich, nur wenn ich verrückt wäre
O que eu não sou, o que eu não sou
Was ich nicht bin, was ich nicht bin
se eu for doida
Nur wenn ich verrückt wäre
Não mereço, tu não mereces
Ich verdiene es nicht, du verdienst es nicht
Não mereço, se eu for doida
Ich verdiene es nicht, nur wenn ich verrückt wäre
se eu...
Nur wenn ich...
se eu, eu for doida
Nur wenn ich, nur ich verrückt wäre
se eu for doida (doida, doida)
Nur wenn ich verrückt wäre (verrückt, verrückt)
se eu, eu for doida (doida, doida)
Nur wenn ich, nur ich verrückt wäre (verrückt, verrückt)
se eu for doida (só se eu for doida)
Nur wenn ich verrückt wäre (nur wenn ich verrückt wäre)
(Ah, se eu for doida!) se eu, eu for doida
(Ah, nur wenn ich verrückt wäre!) Nur wenn ich, nur ich verrückt wäre
se eu for doida
Nur wenn ich verrückt wäre
se eu for doida (muito louca, muito louca)
Nur wenn ich verrückt wäre (sehr verrückt, sehr verrückt)
se eu, eu for doida
Nur wenn ich, nur ich verrückt wäre
se eu for doida
Nur wenn ich verrückt wäre





Writer(s): Heavy C


Attention! Feel free to leave feedback.