Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só se Eu For Doida
Nur wenn ich verrückt wäre
Dizem
que
te
perdi
por
ser
tão
tola
Man
sagt,
ich
habe
dich
verloren,
weil
ich
so
töricht
war
E
que
eu
devia
insistir
Und
dass
ich
beharren
sollte
Mas
se
a
verdade
está
tão
tranparente
Doch
wenn
die
Wahrheit
so
klar
ist
Como
eu
não
devo
desistir?
Warum
sollte
ich
nicht
aufgeben?
Queriam
que
talvez
eu
tolerasse
Sie
wollten,
dass
ich
vielleicht
toleriere
E
calasse
a
milhões
de
situações
Und
Millionen
von
Situationen
verschweige
Apesar
do
desrespeito
e
infidelidade
Trotz
Respektlosigkeit
und
Untreue
Deviam
ver
mais
minhas
emoções
Sollten
sie
mehr
auf
meine
Gefühle
achten
Dizem
que
eu
não
devo
ser
tão
recta
Man
sagt,
ich
sollte
nicht
so
streng
sein
Que
até
não
faz
sentido
Dass
es
keinen
Sinn
ergibt
Que
hoje
em
dia
tenho
que
tolerar
Dass
ich
heutzutage
tolerieren
muss
E
aguentar
o
mesmo
marido
Und
denselben
Mann
ertragen
soll
Que
eu
devia
ser
mais
submissa
Dass
ich
unterwürfiger
sein
sollte
E
deixar
pra
lá
esse
orgulho
à
toa
Und
diesen
stolzen
Unsinn
vergessen
Ainda
que
eu
viva
infeliz
Selbst
wenn
ich
unglücklich
lebe
Pelo
menos,
é
com
a
mesma
pessoa
Wenigstens
mit
derselben
Person
Só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Doida,
o
que
eu
não
sou
Verrückt,
was
ich
nicht
bin
Só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Não
nasci
pra
sofrer
Ich
bin
nicht
geboren,
um
zu
leiden
Não
cresci
pra
apanhar
Ich
bin
nicht
aufgewachsen,
um
geschlagen
zu
werden
Não
investi
pra
falhar
Ich
habe
nicht
investiert,
um
zu
scheitern
Homem
nenhum,
nenhum,
nenhum
vou
aturar
Keinen
Mann,
keinen,
keinen
werde
ich
ertragen
Dizem
que
eu
não
devo
ser
tão
recta
Man
sagt,
ich
sollte
nicht
so
streng
sein
Que
até
não
faz
sentido
Dass
es
keinen
Sinn
ergibt
Que
hoje
em
dia
tenho
que
tolerar
Dass
ich
heutzutage
tolerieren
muss
E
aguentar
o
mesmo
marido
Und
denselben
Mann
ertragen
soll
Que
eu
devia
ser
mais
submissa
Dass
ich
unterwürfiger
sein
sollte
Deixar
pra
lá
esse
orgulho
à
toa
Diesen
stolzen
Unsinn
vergessen
Ainda
que
eu
viva
infeliz
Selbst
wenn
ich
unglücklich
lebe
Pelo
menos,
é
com
a
mesma
pessoa
Wenigstens
mit
derselben
Person
Só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Doida,
o
que
eu
não
sou
Verrückt,
was
ich
nicht
bin
Só
se
eu
for
doida,
doida
(só
se
eu
for
doida)
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre,
verrückt
(nur
wenn
ich
verrückt
wäre)
Só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Pra
viver
com
um
homem
assim
Um
mit
so
einem
Mann
zu
leben
Só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Muito
doida
Sehr
verrückt
Só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Doida,
muito
doida
Verrückt,
sehr
verrückt
Só
se
eu,
só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich,
nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Pra
sofrer
assim
Um
so
zu
leiden
Só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Ninguém
merece
Niemand
verdient
das
Só
se
eu,
só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich,
nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Pra
viver
com
um
homem
assim
Um
mit
so
einem
Mann
zu
leben
Só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Oh,
muito
doida
Oh,
sehr
verrückt
Só
se
eu
for
doida
(oh,
no,
no,
não)
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
(oh,
nein,
nein,
nein)
Pra
e
ver
com
um
homem
assim
Um
mit
so
einem
Mann
zu
leben
Só
se
eu,
só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich,
nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Só
se
eu
for
doida
(ôh,
doida)
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
(oh,
verrückt)
Só
se
eu,
só
se
eu
for
doida
(doida,
doida)
Nur
wenn
ich,
nur
wenn
ich
verrückt
wäre
(verrückt,
verrückt)
Só
se
eu
for
doida
(doida,
doida,
doida)
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
(verrückt,
verrückt,
verrückt)
Só
seu
eu,
só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich,
nur
wenn
ich
verrückt
wäre
O
que
eu
não
sou,
o
que
eu
não
sou
Was
ich
nicht
bin,
was
ich
nicht
bin
Só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Não
mereço,
tu
não
mereces
Ich
verdiene
es
nicht,
du
verdienst
es
nicht
Não
mereço,
só
se
eu
for
doida
Ich
verdiene
es
nicht,
nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Só
se
eu...
Nur
wenn
ich...
Só
se
eu,
só
eu
for
doida
Nur
wenn
ich,
nur
ich
verrückt
wäre
Só
se
eu
for
doida
(doida,
doida)
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
(verrückt,
verrückt)
Só
se
eu,
só
eu
for
doida
(doida,
doida)
Nur
wenn
ich,
nur
ich
verrückt
wäre
(verrückt,
verrückt)
Só
se
eu
for
doida
(só
se
eu
for
doida)
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
(nur
wenn
ich
verrückt
wäre)
(Ah,
só
se
eu
for
doida!)
Só
se
eu,
só
eu
for
doida
(Ah,
nur
wenn
ich
verrückt
wäre!)
Nur
wenn
ich,
nur
ich
verrückt
wäre
Só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Só
se
eu
for
doida
(muito
louca,
muito
louca)
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
(sehr
verrückt,
sehr
verrückt)
Só
se
eu,
só
eu
for
doida
Nur
wenn
ich,
nur
ich
verrückt
wäre
Só
se
eu
for
doida
Nur
wenn
ich
verrückt
wäre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heavy C
Attention! Feel free to leave feedback.