Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora
só
reparo
Jetzt
bemerke
ich
nur
noch
Já
não
falo
mais
Ich
rede
nicht
mehr
Eu
só
olho
Ich
schaue
nur
Eu
tanto
reclamei
Ich
habe
so
viel
geklagt
Mas
eu
acho
que
é
em
vão
Aber
ich
glaube,
es
ist
vergeblich
Te
achas
o
mais
esperto
Du
hältst
dich
für
den
Schlauesten
Pedes
desculpas
Du
entschuldigst
dich
E
depois
fazes
o
mesmo
Und
dann
machst
du
das
Gleiche
Te
suplico
pra
mudar
Ich
flehe
dich
an,
dich
zu
ändern
Mas
tu
não
mudas
não
Aber
du
änderst
dich
nicht,
nein
E
ás
vezes
eu
penso
Und
manchmal
denke
ich
Em
fazer-te
o
mesmo,
sim
Dir
das
Gleiche
zu
tun,
ja
Te
fazer
sentir
o
que
eu
Dich
spüren
zu
lassen,
was
ich
Sinto
na
pele
Auf
meiner
Haut
fühle
Mas
quando
a
raiva
passa
Aber
wenn
der
Zorn
vergeht
Eu
me
lembro
Erinnere
ich
mich
Que
eu
não
sou
assim,
não
Dass
ich
nicht
so
bin,
nein
E
tu
tens
a
sorte
que
tens
Und
du
hast
Glück,
dass
du
Uma
grande
mulher
em
casa
Eine
großartige
Frau
zu
Hause
hast
Oh
tu
tens
sorte
que
tens
Oh,
du
hast
Glück,
dass
du
Uma
grande
mulher
em
casa
Eine
großartige
Frau
zu
Hause
hast
Irias
de
dançar
a
tua
música
Würdest
du
zu
deiner
Musik
tanzen
Havias
de
dançar
a
tua
música
Du
würdest
zu
deiner
Musik
tanzen
Tu
achas
que
me
custa
arranjar
Du
denkst,
es
fällt
mir
schwer,
mir
Também
um
amigo
Einen
Freund
zu
suchen
Que
ás
tantas
da
noite
me
manda
mensagem
Der
mir
mitten
in
der
Nacht
schreibt
Dizendo:
Boa
noite,
amor
fica
comigo
Und
sagt:
Gute
Nacht,
Liebling,
bleib
bei
mir
Achas
que
me
custa
arranjar
Denkst
du,
es
fällt
mir
schwer,
mir
Também
um
amigo
Einen
Freund
zu
suchen
Que
amarrote
Der
mein
Kleid
O
meu
vestido
Zerknittert
Tal
como
chegas
So
wie
du
kommst
Todo
borrado
de
baton
Ganz
verschmiert
mit
Lippenstift
E
ás
vezes
eu
penso
Und
manchmal
denke
ich
Em
fazer-te
o
mesmo,
sim
Dir
das
Gleiche
zu
tun,
ja
Fazer
sentir
o
que
eu
Dich
spüren
zu
lassen,
was
ich
Sinto
na
pele
Auf
meiner
Haut
fühle
Mas
quando
a
raiva
passa
Aber
wenn
der
Zorn
vergeht
Eu
me
lembro
Erinnere
ich
mich
Que
eu
não
sou
assim,
não
Dass
ich
nicht
so
bin,
nein
E
tu
tens
sorte
que
tens
Und
du
hast
Glück,
dass
du
Uma
grande
mulher
em
casa
Eine
großartige
Frau
zu
Hause
hast
Oh
tu
tens
sorte
que
tens
Oh,
du
hast
Glück,
dass
du
Uma
grande
mulher
em
casa
Eine
großartige
Frau
zu
Hause
hast
Irias
dançar
a
tua
música
Würdest
du
zu
deiner
Musik
tanzen
Havias
de
dançar
a
tua
música
Du
würdest
zu
deiner
Musik
tanzen
Quando
essa
grande
mulher
se
cansa
Wenn
diese
großartige
Frau
müde
wird
Ela
vai
embora
Geht
sie
weg
Quando
essa
grande
mulher
se
cansa
Wenn
diese
großartige
Frau
müde
wird
Ela
vai
embora
Geht
sie
weg
E
quando
ela
vai
embora
Und
wenn
sie
weggeht
Ela
não
volta
mais
pra
trás
Kommt
sie
nicht
mehr
zurück
E
quando
ela
vai
embora
Und
wenn
sie
weggeht
Ela
não
volta
mais
pra
ti
Kommt
sie
nicht
mehr
zu
dir
E
tu
tens
sorte
que
tens
Und
du
hast
Glück,
dass
du
Uma
grande
mulher
em
casa
Eine
großartige
Frau
zu
Hause
hast
Oh
tu
tens
sorte
que
tens
Oh,
du
hast
Glück,
dass
du
Uma
grande
mulher
em
casa
Eine
großartige
Frau
zu
Hause
hast
Irias
dançar
a
tua
música
Würdest
du
zu
deiner
Musik
tanzen
Havias
de
dançar
a
tua
música
Du
würdest
zu
deiner
Musik
tanzen
Tens
sorte,
tens
sorte
Du
hast
Glück,
hast
Glück
Tu
tens
sorte,
tens
sorte
Du
hast
Glück,
hast
Glück
Senão
havias
de
dançar
a
tua
música
Sonst
würdest
du
zu
deiner
Musik
tanzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Erdzan Saidov, Nelson Anibal Semedo De Sousa
Attention! Feel free to leave feedback.