Perotá Chingò - La Copla / Vals de la Quebrada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Perotá Chingò - La Copla / Vals de la Quebrada




La Copla / Vals de la Quebrada
Куплет / Вальс Кебрады
Hagan redonda la rueda
Соберите хоровод
Y echen coplas a la vuelta
И бросьте куплеты по кругу
Y no se anden enredando
Не надо путаться
Como madejas sin cuenta
Словно бесконечная пряжа
Como pega el viento norte
Ветер северный дует
El aura se me repliega
Душа моя улетает
Como la cabra en el cerro...
Словно коза на холме...
Va ella cargando una pena
Она несёт свою печаль
Cantos de Amaicha querida
Песни любимой Амайчи
Clavas en mi una espina
Вонзают в меня шипы
Va ella subiendo los cerros
Она взбирается на холмы
Va contemplando los ríos
Она разглядывает реки
Va comprendiendo los sueños
Она понимает мечты
Piedra rueda cuesta abajo...
Камень катится с горы...
Piedra amiga de mi arroyo
Камень, друг моего ручья
Que lindas tus mañanitas...
Какие прекрасные твои рассветы...
De rocio y pasos cortos...
С росой и короткими шагами...
Te dibujaré en la tierra
Я нарисую тебя на земле
Pa' no olvidar tu mirada
Чтобы не забыть твой взгляд
Traigo enredada en el alma (enredada en mi alma)
Я опутал свою душу (опутал свою душу)
Una flor de tus mañanas...
Цветком твоих рассветов...
Canto vengo río abajo (canto vengo río abajo)
Я пришёл с песней вниз по реке пришёл с песней вниз по реке)
Esperame en la quebrada (esperame en la quebrada)
Жди меня в ущелье (жди меня в ущелье)
Traigo dulce, traigo abrazo
Я несу сладость, я несу объятия
Traigo el canto de los pájaros...
Я несу пение птиц...
Ya me estoy volviendo norte (ya me estoy volviendo norte)
Я уже становлюсь севером уже становлюсь севером)
Mi agua viene cuesta abajo
Моя вода течёт с горы
Hermana soy de los vientos...
Я сестра ветров...
Miro la montaña y canto...
Я смотрю на горы и пою...
Y traigo el canto de los pájaros...
Я несу пение птиц...





Writer(s): María Dolores Aguirre


Attention! Feel free to leave feedback.