Perro Callejero - Tú - translation of the lyrics into German

- Perro Callejerotranslation in German




Du
Después que cae la lluvia
Nachdem der Regen fällt,
No siempre brilla el sol,
scheint nicht immer die Sonne,
Mataste esos días
du hast diese Tage getötet,
Cada momento cada rincón,
jeden Moment, jede Ecke,
Hoy son momentos grises
heute sind es graue Momente,
Que la vida me da
die das Leben mir gibt,
Hoy son momentos
heute sind es Momente,
Duros que debo soportar.
die ich ertragen muss.
Que solas son las noches,
Wie einsam sind die Nächte,
Que amargo es el licor,
wie bitter ist der Likör,
Que tristes son los días,
wie traurig sind die Tage,
Pues me haces falta mi amor,
denn du fehlst mir, meine Liebe,
Dejaste en mi vida canciones que recordar
du hast in meinem Leben Lieder hinterlassen, an die ich mich erinnern werde,
Dejaste en mi mente bellos recuerdos.
du hast in meinem Geist schöne Erinnerungen hinterlassen.
Tu historias sin olvidar,
Deine Geschichten, die ich nicht vergesse,
Tu melodías sin terminar,
Deine Melodien, die nicht enden,
Tu esos bellos tiempos que se van
Deine schönen Zeiten, die vergehen
Y no volverán, que no volverán.
und nicht wiederkehren, die nicht wiederkehren.
Tu esa sonrisa que al despertar, no,
Dein Lächeln, das beim Erwachen, nein,
A mi lado ya no estará,
nicht mehr an meiner Seite sein wird,
Tu que te haz ido al cielo,
Du, die du in den Himmel gegangen bist,
A dios le pediré estar contigo otra vez.
ich werde Gott bitten, wieder bei dir zu sein.
Que solas son las noches,
Wie einsam sind die Nächte,
Que amargo es el licor,
wie bitter ist der Likör,
Que tristes son los días,
wie traurig sind die Tage,
Pues me haces falta mi amor,
denn du fehlst mir, meine Liebe,
Dejaste en mi vida
du hast in meinem Leben
Canciones que recordar
Lieder hinterlassen, an die ich mich erinnern werde,
Dejaste en mi mente bellos recuerdos.
du hast in meinem Geist schöne Erinnerungen hinterlassen.
Tu historias sin olvidar,
Deine Geschichten, die ich nicht vergesse,
Tu melodías sin terminar
Deine Melodien, die nicht enden,
Tu esos bellos tiempos que se van
Deine schönen Zeiten, die vergehen
Y no volverán, que no volverán.
und nicht wiederkehren, die nicht wiederkehren.
Tu esa sonrisa que al despertar,
Dein Lächeln, das beim Erwachen, nein,
No, a mi lado ya no estará,
nicht mehr an meiner Seite sein wird,
Tu que te haz ido al cielo,
Du, die du in den Himmel gegangen bist,
A dios le pediré estar contigo otra vez.
ich werde Gott bitten, wieder bei dir zu sein.





Writer(s): Israel Gabriel Tejeda Juarez


Attention! Feel free to leave feedback.