Perrozompopo - Anclado al Aire - translation of the lyrics into German

Anclado al Aire - Perrozompopotranslation in German




Anclado al Aire
In der Luft verankert
Tengo varios días
Seit einigen Tagen
De empezar de nuevo,
Beginne ich von Neuem,
Tengo anclado el aire,
Habe ich die Luft verankert,
Lejos de tu boca.
Weit weg von deinem Mund.
Ay morena mía,
Oh meine Morena,
Flor de agua marina,
Blume des Meerwassers,
Piedra, músculo... dormido.
Stein, Muskel... schlafend.
Ay de estos días,
Oh weh mir in diesen Tagen,
Que por mi ventana,
Da durch mein Fenster,
Entra tu perfume,
Dein Duft eindringt,
Sin saber que mata.
Ohne zu wissen, dass er tötet.
Ay morena mía
Oh meine Morena
Flor de agua marina,
Blume des Meerwassers,
¿Dime que veneno has puesto en mi cama?
Sag mir, welches Gift hast du in mein Bett gelegt?
¿Dime si te busco, por sino te encuentro?
Sag mir, soll ich dich suchen, falls ich dich nicht finde?
¿Dime si soy viento o es que soy desierto?
Sag mir, bin ich Wind oder bin ich Wüste?
¿Dime si mi cuerpo, sentirá tu peso?
Sag mir, wird mein Körper dein Gewicht spüren?
¿Dime si soy libre pa' empezar de nuevo?
Sag mir, bin ich frei, um neu anzufangen?
Ay morena mía,
Oh meine Morena,
Flor de agua marina,
Blume des Meerwassers,
Piedra, músculo... dormido.
Stein, Muskel... schlafend.
(...)
(...)
Ay de estos días,
Oh weh mir in diesen Tagen,
Que me duele el alma,
Da meine Seele schmerzt,
Que me duele el beso,
Da der Kuss schmerzt,
Lento... de tu boca.
Langsam... von deinem Mund.
Ay morena mía,
Oh meine Morena,
Flor de agua marina,
Blume des Meerwassers,
¿Dime que veneno,
Sag mir, welches Gift,
Has puesto en mi cama?
Hast du in mein Bett gelegt?
¿Dime si te busco, por sino te encuentro?
Sag mir, soll ich dich suchen, falls ich dich nicht finde?
¿Dime si soy viento o es que soy desierto?
Sag mir, bin ich Wind oder bin ich Wüste?
¿Dime si mi cuerpo, sentira tu peso?
Sag mir, wird mein Körper dein Gewicht spüren?
¿Dime si soy viento o es que soy desierto?
Sag mir, bin ich Wind oder bin ich Wüste?
Ay morena mía,
Oh meine Morena,
Flor de agua marina,
Blume des Meerwassers,
Piedra, músculo... dormido.
Stein, Muskel... schlafend.
(...)
(...)
¿Dime si te busco por sino te encuentro?
Sag mir, soll ich dich suchen, falls ich dich nicht finde?
¿Dime si soy viento o es que soy desierto?
Sag mir, bin ich Wind oder bin ich Wüste?
¿Dime si mi cuerpo sentira tu peso?
Sag mir, wird mein Körper dein Gewicht spüren?
¿Dime si soy libre pa' empezar de nuevo?
Sag mir, bin ich frei, um neu anzufangen?
Ay morena mía,
Oh meine Morena,
Flor de agua marina,
Blume des Meerwassers,
Piedra, músculo... dormido.
Stein, Muskel... schlafend.
(End)
(Ende)





Writer(s): Ramón Armando Mejía


Attention! Feel free to leave feedback.