Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
estamos
solo
ni
sabemos
lo
que
va
a
suceder
Wenn
wir
allein
sind,
wissen
wir
nicht
einmal,
was
geschehen
wird
El
amor
como
la
lluvia,
viene,
te
humedece
y
va
Die
Liebe,
wie
der
Regen,
kommt,
befeuchtet
dich
und
geht
A
veces
me
pierdo
en
tu
poemas
y
no
sé
salir
Manchmal
verliere
ich
mich
in
deinen
Gedichten
und
weiß
nicht
herauszukommen
Dame
tu
frecuencia
amor,
no
quiero
estar
así
Gib
mir
deine
Frequenz,
meine
Liebe,
ich
will
nicht
so
sein
Sererei
sererei
Sererei
sererei
Vamonos
juntos
por
ahi
Lass
uns
zusammen
umherziehen
Vamos
cantando
al
sir
Lass
uns
singend
nach
Süden
ziehen
Vamos
soñando
amor
Lass
uns
träumen,
meine
Liebe
Atardeciendo
sobre
vos
estoy
Während
es
über
dir
dämmert,
bin
ich
hier
Nada
puede
ser
siempre
bien
Nichts
kann
immer
gut
sein
Es
una
historia
natural
Das
ist
der
Lauf
der
Dinge
El
sol
se
va
Die
Sonne
geht
unter
La
luna
vuelve
a
matizar
Der
Mond
kehrt
zurück,
um
Schattierungen
zu
verleihen
Hoy
estoy
tranquilo
Heute
bin
ich
ruhig
Pude
hacer
un
poco
más
Ich
konnte
ein
wenig
mehr
tun
Qué
dificil
es
saber
Wie
schwer
ist
es
zu
wissen
Quien
sos
sí
vos
no
estás
en
vos
Wer
du
bist,
wenn
du
nicht
bei
dir
bist
A
veces
me
pierdo
en
tus
poemas
y
no
sé
salir
Manchmal
verliere
ich
mich
in
deinen
Gedichten
und
weiß
nicht
herauszukommen
Dame
tu
frecuencia
amor
Gib
mir
deine
Frequenz,
meine
Liebe
No
quiero
estar
asi
Ich
will
nicht
so
sein
Sererei
sererei
Sererei
sererei
Vamonos
juntos
por
ahi
Lass
uns
zusammen
umherziehen
Vamos
cantando
al
sur
Lass
uns
singend
nach
Süden
ziehen
Vamos
soñando
amor
Lass
uns
träumen,
meine
Liebe
Atardeciendo
sobre
vos
estoy
Während
es
über
dir
dämmert,
bin
ich
hier
Nada
puede
ser
siempre
bien
Nichts
kann
immer
gut
sein
Es
una
historia
natural
Das
ist
der
Lauf
der
Dinge
El
sol
se
va
Die
Sonne
geht
unter
La
luna
vuelve
a
matizar
Der
Mond
kehrt
zurück,
um
Schattierungen
zu
verleihen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramón Armando Mejía
Album
Once
date of release
10-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.