Perrozompopo - Busco - translation of the lyrics into German

Busco - Perrozompopotranslation in German




Busco
Ich suche
Dime cómo hacer para ocultar tanto veneno
Sag mir, wie ich so viel Gift verbergen kann
Dime cómo hacer para olvidar
Sag mir, wie ich vergessen kann
Dime como has hecho para separar tan lejos
Sag mir, wie du es geschafft hast, so weit zu trennen
La verdad del corazón
Die Wahrheit vom Herzen
Dime como has hecho para hundirme en la miseria
Sag mir, wie du es geschafft hast, mich ins Elend zu stürzen
Dime como has hecho pa' mentirme con tu Dios
Sag mir, wie du es geschafft hast, mich mit deinem Gott zu belügen
Dime como has hecho para derramar el miedo
Sag mir, wie du es geschafft hast, die Angst zu verbreiten
Sobre tanta gente viva en la ciudad
Über so viele lebende Menschen in der Stadt
Sobre tanta gente muerta que ya has olvidado
Über so viele tote Menschen, die du schon vergessen hast
En las arenas de tu estúpida memoria
Im Sand deiner dämlichen Erinnerung
En las arenas de tu estúpida memoria
Im Sand deiner dämlichen Erinnerung
En las arenas de tu estúpida memoria
Im Sand deiner dämlichen Erinnerung
En las arenas de tu estúpida memoria
Im Sand deiner dämlichen Erinnerung
En las arenas de tu estúpida memoria
Im Sand deiner dämlichen Erinnerung
Dime como has hecho para no besar el fuego
Sag mir, wie du es geschafft hast, das Feuer nicht zu küssen
Que te da el amor y la bondad
Das dir die Liebe und die Güte gibt
Se que te refugias bajo el sol de los colores
Ich weiß, du flüchtest dich unter die Sonne der Farben
Porque ya no hay luz en tu rincón
Weil es kein Licht mehr in deiner Ecke gibt
Voy a derribar exacta todas tus barreras
Ich werde genau all deine Barrieren niederreißen
Voy a darte un beso abierto al corazón
Ich werde dir einen Kuss direkt ins Herz geben
Dime como has hecho para derramar el miedo
Sag mir, wie du es geschafft hast, die Angst zu verbreiten
Sobre tanta gente viva en la ciudad
Über so viele lebende Menschen in der Stadt
Sobre tanta gente muerta que ya has olvidado
Über so viele tote Menschen, die du schon vergessen hast
En las arenas de tu estúpida memoria
Im Sand deiner dämlichen Erinnerung
En las arenas de tu estúpida memoria
Im Sand deiner dämlichen Erinnerung
En las arenas de tu estúpida memoria
Im Sand deiner dämlichen Erinnerung
En las arenas de tu estúpida memoria
Im Sand deiner dämlichen Erinnerung
En las arenas de tu estúpida memoria
Im Sand deiner dämlichen Erinnerung
Busco la manera de vencerte
Ich suche einen Weg, dich zu besiegen
De mirar de frente tu mirar y
Dir direkt in die Augen zu sehen und
Poder decirte que en tu vida
Dir sagen zu können, dass in deinem Leben
Que en tu vida nunca habrá felicidad
Dass es in deinem Leben niemals Glück geben wird
Por eso busco la manera de vencerte
Deshalb suche ich einen Weg, dich zu besiegen
De mirar de frente tu mirar
Dir direkt in die Augen zu sehen
Y poder decirte que me duelen las heridas
Und dir sagen zu können, dass mir die Wunden wehtun
Y que nunca te daré mi corazón
Und dass ich dir niemals mein Herz geben werde





Writer(s): Ramón Armando Mejía


Attention! Feel free to leave feedback.