Perrozompopo - Canción para Ayer (En Directo) - translation of the lyrics into German




Canción para Ayer (En Directo)
Lied für Gestern (Live)
Esta es una canción
Dies ist ein Lied
Para una novia de una noche
Für eine Freundin für eine Nacht
Quién sabe qué hice mal
Wer weiß, was ich falsch gemacht habe
Que no la volví a ver en mi vida
Dass ich sie nie wieder in meinem Leben gesehen habe
A saber
Wer weiß
Pero le escribí una canción bien bonita
Aber ich habe ihr ein sehr schönes Lied geschrieben
Y nunca pude cantársela
Und ich konnte es ihr nie vorsingen
A ver si cuando vuel- la vuelva a ver ser la puedo cantar
Mal sehen, ob ich es ihr vorsingen kann, wenn ich sie wiedersehe
Hoy no hay prisa de soltarte
Heute gibt es keine Eile, dich loszulassen
Hoy ya no hay tantas miradas
Heute gibt es nicht mehr so viele Blicke
Hoy no hay seda ni en mis cruces
Heute gibt es keine Seide, nicht mal in meinen Kreuzen
Hoy me pierdo en tu mirada
Heute verliere ich mich in deinem Blick
Hoy doy vueltas como loco
Heute drehe ich mich wie verrückt
Por la curva en tu cintura
Um die Kurve deiner Taille
Imaginaria que a lo lejos
Eingebildet, die in der Ferne
que gira hacia otra parte
Ich weiß, dass sie sich woandershin dreht
Pero cuelgo las palabras
Aber ich hänge die Worte auf
De este cable imaginario
An dieses gedachte Kabel
Y aún no entiendo cómo fue
Und ich verstehe immer noch nicht, wie es war
Que sucedió la circunstancia
Dass der Umstand geschah
De verme ahí mojado en vos
Mich dort in dir durchnässt zu sehen
Perdido entre tus pechos
Verloren zwischen deinen Brüsten
Laberinto sin salidas
Labyrinth ohne Ausgänge
Fue cósmico el encuentro
Kosmisch war die Begegnung
De todo este universo
Dieses ganzen Universums
Cansado de girar y de girar
Müde vom Drehen und Drehen
Repósame en tus labios
Lass mich auf deinen Lippen ruhen
Y vuelve a amanecerte en
Und dämmere erneut in mir
Fue tu nombre el que al nombrarlo
Es war dein Name, der, als ich ihn nannte,
Me quitó casi la vida
Mir fast das Leben nahm
Y es que fue como un embrujo
Und es war wie eine Verzauberung
El rosarme en tu cadera
Mich an deiner Hüfte zu reiben
que hay cosas que te pasan
Ich weiß, es gibt Dinge, die dir passieren
Por el músculo en tu pecho
Durch den Muskel in deiner Brust
Ese amor que tiene dudas
Jene Liebe, die Zweifel hat
Tiene lágrimas y besos
Hat Tränen und Küsse
Pero todas tus ventanas
Aber all deine Fenster
La ranura de tus labios
Der Spalt deiner Lippen
Son la fruta y el deseo
Sind die Frucht und das Verlangen
Y es tu mano la que empuja
Und es ist deine Hand, die drängt
A verme ahí mojado en vos
Mich dort in dir durchnässt zu sehen
Perdido entre tus pechos
Verloren zwischen deinen Brüsten
Laberintos sin salidas
Labyrinthe ohne Ausgänge
Fue cósmico el encuentro
Kosmisch war die Begegnung
De todo este universo
Dieses ganzen Universums
Cansado de girar y de girar
Müde vom Drehen und Drehen
Repósame en tus labios
Lass mich auf deinen Lippen ruhen
Y vuelve amanecerte... en
Und dämmere erneut... in mir





Writer(s): Ramón Armando Mejía


Attention! Feel free to leave feedback.