Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción para Ayer (En Directo)
Lied für Gestern (Live)
Esta
es
una
canción
Dies
ist
ein
Lied
Para
una
novia
de
una
noche
Für
eine
Freundin
für
eine
Nacht
Quién
sabe
qué
hice
mal
Wer
weiß,
was
ich
falsch
gemacht
habe
Que
no
la
volví
a
ver
en
mi
vida
Dass
ich
sie
nie
wieder
in
meinem
Leben
gesehen
habe
Pero
le
escribí
una
canción
bien
bonita
Aber
ich
habe
ihr
ein
sehr
schönes
Lied
geschrieben
Y
nunca
pude
cantársela
Und
ich
konnte
es
ihr
nie
vorsingen
A
ver
si
cuando
vuel-
la
vuelva
a
ver
ser
la
puedo
cantar
Mal
sehen,
ob
ich
es
ihr
vorsingen
kann,
wenn
ich
sie
wiedersehe
Hoy
no
hay
prisa
de
soltarte
Heute
gibt
es
keine
Eile,
dich
loszulassen
Hoy
ya
no
hay
tantas
miradas
Heute
gibt
es
nicht
mehr
so
viele
Blicke
Hoy
no
hay
seda
ni
en
mis
cruces
Heute
gibt
es
keine
Seide,
nicht
mal
in
meinen
Kreuzen
Hoy
me
pierdo
en
tu
mirada
Heute
verliere
ich
mich
in
deinem
Blick
Hoy
doy
vueltas
como
loco
Heute
drehe
ich
mich
wie
verrückt
Por
la
curva
en
tu
cintura
Um
die
Kurve
deiner
Taille
Imaginaria
que
a
lo
lejos
Eingebildet,
die
in
der
Ferne
Sé
que
gira
hacia
otra
parte
Ich
weiß,
dass
sie
sich
woandershin
dreht
Pero
cuelgo
las
palabras
Aber
ich
hänge
die
Worte
auf
De
este
cable
imaginario
An
dieses
gedachte
Kabel
Y
aún
no
entiendo
cómo
fue
Und
ich
verstehe
immer
noch
nicht,
wie
es
war
Que
sucedió
la
circunstancia
Dass
der
Umstand
geschah
De
verme
ahí
mojado
en
vos
Mich
dort
in
dir
durchnässt
zu
sehen
Perdido
entre
tus
pechos
Verloren
zwischen
deinen
Brüsten
Laberinto
sin
salidas
Labyrinth
ohne
Ausgänge
Fue
cósmico
el
encuentro
Kosmisch
war
die
Begegnung
De
todo
este
universo
Dieses
ganzen
Universums
Cansado
de
girar
y
de
girar
Müde
vom
Drehen
und
Drehen
Repósame
en
tus
labios
Lass
mich
auf
deinen
Lippen
ruhen
Y
vuelve
a
amanecerte
en
mí
Und
dämmere
erneut
in
mir
Fue
tu
nombre
el
que
al
nombrarlo
Es
war
dein
Name,
der,
als
ich
ihn
nannte,
Me
quitó
casi
la
vida
Mir
fast
das
Leben
nahm
Y
es
que
fue
como
un
embrujo
Und
es
war
wie
eine
Verzauberung
El
rosarme
en
tu
cadera
Mich
an
deiner
Hüfte
zu
reiben
Sé
que
hay
cosas
que
te
pasan
Ich
weiß,
es
gibt
Dinge,
die
dir
passieren
Por
el
músculo
en
tu
pecho
Durch
den
Muskel
in
deiner
Brust
Ese
amor
que
tiene
dudas
Jene
Liebe,
die
Zweifel
hat
Tiene
lágrimas
y
besos
Hat
Tränen
und
Küsse
Pero
todas
tus
ventanas
Aber
all
deine
Fenster
La
ranura
de
tus
labios
Der
Spalt
deiner
Lippen
Son
la
fruta
y
el
deseo
Sind
die
Frucht
und
das
Verlangen
Y
es
tu
mano
la
que
empuja
Und
es
ist
deine
Hand,
die
drängt
A
verme
ahí
mojado
en
vos
Mich
dort
in
dir
durchnässt
zu
sehen
Perdido
entre
tus
pechos
Verloren
zwischen
deinen
Brüsten
Laberintos
sin
salidas
Labyrinthe
ohne
Ausgänge
Fue
cósmico
el
encuentro
Kosmisch
war
die
Begegnung
De
todo
este
universo
Dieses
ganzen
Universums
Cansado
de
girar
y
de
girar
Müde
vom
Drehen
und
Drehen
Repósame
en
tus
labios
Lass
mich
auf
deinen
Lippen
ruhen
Y
vuelve
amanecerte...
en
mí
Und
dämmere
erneut...
in
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramón Armando Mejía
Attention! Feel free to leave feedback.