Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción Tóxica
Giftiges Lied
Dime
cuánta
agua
habrá
de
caer
del
cielo,
Sag
mir,
wie
viel
Wasser
vom
Himmel
fallen
muss,
Para
que
me
quite
la
pereza
y
este
mal,
Damit
es
mir
die
Trägheit
und
dieses
Übel
nimmt,
Soy
los
hombres
y
mujeres
Ich
bin
die
Männer
und
Frauen
Que
trabajan
en
la
tierra
Die
auf
dem
Land
arbeiten
Fumigando
el
alimento
Und
die
Nahrung
besprühen
Que
después
te
comerás.
Die
du
danach
essen
wirst.
Soy
de
bananera,
soy
del
trigo,
Ich
bin
von
der
Bananenplantage,
ich
bin
vom
Weizen,
Soy
del
maíz.
Ich
bin
vom
Mais.
Y
nadie
pregunta,
Und
niemand
fragt,
Por
qué
tengo
miedo
al
sol,
Warum
ich
Angst
vor
der
Sonne
habe,
Por
qué
tengo
extraños
dedos,
Warum
ich
seltsame
Finger
habe,
Por
qué
no
puedo
dar
de
mamar.
Warum
ich
nicht
stillen
kann.
Y
nadie
pregunta,
Und
niemand
fragt,
Qué
tengo
por
dentro
Was
ich
in
mir
trage
Serpientes
y
santos
corruptos
Schlangen
und
korrupte
Heilige
Divinos
del
banco
mundial.
Göttliche
von
der
Weltbank.
Y
nadie
pregunta,
Und
niemand
fragt,
Qué
tengo
en
mis
ojos,
Was
ich
in
meinen
Augen
habe,
Que
a
veces
la
llama
se
pone
bajita
Dass
manchmal
die
Flamme
schwach
wird
Y
me
duele
el
amor.
Und
die
Liebe
mir
weh
tut.
Me
duelen
los
hijos
y
el
tiempo
que
pasa,
Mir
schmerzen
die
Kinder
und
die
vergehende
Zeit,
Me
duele
que
se
haga
difícil
mojarse
los
pies
en
el
mar.
Es
schmerzt
mich,
dass
es
schwer
wird,
die
Füße
im
Meer
zu
benetzen.
Vuela
caballito
de
San
Pedro,
Flieg,
Libelle
von
San
Pedro,
Contigo
Elegguá,
Mit
dir
Elegguá,
Contigo
Elegguá.
Mit
dir
Elegguá.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramón Armando Mejía
Album
CPC
date of release
01-02-2010
Attention! Feel free to leave feedback.